‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   tr Yol sormak

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [kırk]

Yol sormak

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טורקית נגן יותר
‫סליחה!‬ Affedersiniz! Affedersiniz! 1
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Bana yardım edebilir misiniz? Bana yardım edebilir misiniz? 1
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Burada iyi bir restoran nerede var? Burada iyi bir restoran nerede var? 1
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Köşeden sola sapın. Köşeden sola sapın. 1
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Ondan sonra bir parça dümdüz gidin. Ondan sonra bir parça dümdüz gidin. 1
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Ondan sonra yüz metre sağa gidin. Ondan sonra yüz metre sağa gidin. 1
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Otobüsle de gidebilirsiniz. Otobüsle de gidebilirsiniz. 1
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Tramvay ile de gidebilirsiniz. Tramvay ile de gidebilirsiniz. 1
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Beni takip de edebilirsiniz. Beni takip de edebilirsiniz. 1
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Stadyuma nasıl gidebilirim? Stadyuma nasıl gidebilirim? 1
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Köprüyü geçin! Köprüyü geçin! 1
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Tünelden geçin! Tünelden geçin! 1
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Üçüncü lambaya kadar gidin. Üçüncü lambaya kadar gidin. 1
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın. Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın. 1
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin. Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin. 1
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim? Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim? 1
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ En iyisi metroyla gidin. En iyisi metroyla gidin. 1
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Son durağa kadar gidin. Son durağa kadar gidin. 1

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬