‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   ru В отпуске

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [сорок восемь]

48 [sorok vosemʹ]

В отпуске

[V otpuske]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Пляж чистый? Пляж чистый? 1
P-ya-h--h-s-yy? Plyazh chistyy?
‫אפשר לשחות שם?‬ Там можно купаться? Там можно купаться? 1
Ta-----h-- -u--tʹsya? Tam mozhno kupatʹsya?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Там не опасно купаться? Там не опасно купаться? 1
Tam ne-o--s-o kupat---a? Tam ne opasno kupatʹsya?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Можно здесь взять на прокат зонт от солнца? Можно здесь взять на прокат зонт от солнца? 1
M----o zdes- v-y-tʹ--a-pr-kat --n- ot sol-t--? Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat zont ot solntsa?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Можно здесь взять на прокат шезлонг? Можно здесь взять на прокат шезлонг? 1
Mo-hn--zde-- vzy-tʹ -a p----- ---z---g? Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat shezlong?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Можно здесь взять на прокат лодку? Можно здесь взять на прокат лодку? 1
M-zh-o -d--- v--a-- -- prok-t-lodku? Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat lodku?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом. Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом. 1
Ya-kh-te---y - k---e-a--- za-y--ʹ-y--së-fi----. Ya khotel by / khotela by zanyatʹsya sërfingom.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Я хотел бы / хотела бы понырять. Я хотел бы / хотела бы понырять. 1
Y--k-ot-l -- --kho-ela--y p--yr---ʹ. Ya khotel by / khotela by ponyryatʹ.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах. Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах. 1
Y- -h-te--by / --ot-la b- -ok-----s-a-n--v-dn-k- l-z-a--. Ya khotel by / khotela by pokatatʹsya na vodnykh lyzhakh.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Можно взять на прокат доску для сёрфинга? Можно взять на прокат доску для сёрфинга? 1
Mo-hn- vzy-----a -----t d---u --y- së--i--a? Mozhno vzyatʹ na prokat dosku dlya sërfinga?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Можно взять на прокат снаряжение для дайвинга? Можно взять на прокат снаряжение для дайвинга? 1
Mozh-o-v-y--- na --ok-- s-a-y--h--i-e dl-- --y-inga? Mozhno vzyatʹ na prokat snaryazheniye dlya dayvinga?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Можно взять на прокат водные лыжи? Можно взять на прокат водные лыжи? 1
Mo--n--v--a-- na pr-kat-v---yye --z--? Mozhno vzyatʹ na prokat vodnyye lyzhi?
‫אני מתחיל.‬ Я только начинающий / начинающая. Я только начинающий / начинающая. 1
Ya to-----------ayu-h-h-y --n-ch-n-yush--a--. Ya tolʹko nachinayushchiy / nachinayushchaya.
‫אני בינוני.‬ Я не совсем новичок. Я не совсем новичок. 1
Ya n- s----m-n--ich--. Ya ne sovsem novichok.
‫יש לי ניסיון.‬ Я с этим хорошо знаком / знакома. Я с этим хорошо знаком / знакома. 1
Y----et---k-o-os-o -n-ko--/--nak--a. Ya s etim khorosho znakom / znakoma.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Где лыжный подъёмник? Где лыжный подъёмник? 1
Gde ly--n-y p--ʺ-ë-nik? Gde lyzhnyy podʺyëmnik?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ А лыжи-то у тебя с собой есть? А лыжи-то у тебя с собой есть? 1
A--y--i--- --t-by- - so--y ye-tʹ? A lyzhi-to u tebya s soboy yestʹ?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ А лыжные ботинки-то у тебя с собой есть? А лыжные ботинки-то у тебя с собой есть? 1
A l-z-n--e bo-i-ki--- u-t--ya-s-----y----tʹ? A lyzhnyye botinki-to u tebya s soboy yestʹ?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬