‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫48 [چهل و هشت]‬

‫48 [chehel va hasht]‬‬‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫f'aaliat haaye ta'tilaati‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ ‫ساحل تمیز است؟‬ ‫ساحل تمیز است؟‬ 1
‫s--h-l-------as-?--‬ ‫saahel tamiz ast?‬‬‬
‫אפשר לשחות שם?‬ ‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ 1
‫aaya------ha-ad a--ja- s-e-a- --r-?‬‬-‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad aanjaa shenaa kard?‬‬‬‬‬
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ ‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ ‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ 1
‫da- -anja- ---e-aa-ka-----kh-tar-aak n-st-‬‬-‬‬ ‫dar aanjaa ‫shenaa kardan khatarnaak nist?‬‬‬‬‬
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ 1
‫aay-------ha-a------aa -h-tr --ft---- k---ay-- kar-?‬--‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad eenjaa chatr aaftaabi keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ 1
‫-ay--‫---s-ava- -enja- --ndal--r-a------era-y-h-kard?----‬ ‫aaya ‫mi-shavad eenjaa sandali raahati keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ 1
‫aa-a ‫-i-shavad-e-n-aa-gh-a--gh ------eh -ar-?‬‬-‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad eenjaa ghaayegh keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ ‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ ‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ 1
‫d-ost daar-- -o-----v---i ko-am--‬‬ ‫doost daaram mooj savaari konam.‬‬‬
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ ‫دوست دارم غواصی کنم.‬ ‫دوست دارم غواصی کنم.‬ 1
‫--o-t--aaram--h-vaa---ko-am.‬‬‬ ‫doost daaram ghavaasi konam.‬‬‬
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ ‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ ‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ 1
‫-oos- -aara--ask- --oy---ab ------m--‬‬ ‫doost daaram aski rooye aab beravam.‬‬‬
‫אפשר לשכור גלשן?‬ ‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ 1
‫--y- --i--h---d--a-hteh m--j sa---ri ker--ye------?-‬‬‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad takhteh mooj savaari keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ ‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ 1
‫a--a ‫---s----d-vas---el--h---a-- k--a-ye----------‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad vasaayel ghavaasi keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ ‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ 1
‫aa-a ‫m--shava---ho-b a-k- r--ye---- -e-a-y---------‬-‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad choob aski rooye aab keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫אני מתחיל.‬ ‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ ‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ 1
‫--- fa--at--ek----tad- h--tam-‬‬‬ ‫man faghat yek mobtadi hastam.‬‬‬
‫אני בינוני.‬ ‫من با آن آشنایی دارم.‬ ‫من با آن آشنایی دارم.‬ 1
‫m------a---a--hn---i da---m---‬ ‫man ba aan aashnaayi daaram.‬‬‬
‫יש לי ניסיון.‬ ‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ ‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ 1
‫m-n---- ---more--nesbat--ً v-a-e- ha--am-‬‬‬ ‫man dar in mored nesbatanً vaared hastam.‬‬‬
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ ‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ ‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ 1
‫--l-h-a-k- (‫---laaba---ski- koj---t?--‬‬‬ ‫taleh aski (‫baalaabar aski) kojaast?‬‬‬‬‬
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ ‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ ‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ 1
‫-oo--asaay-l-a-k------aa---aa-i--‬‬ ‫too vasaayel aski hamraah daari?‬‬‬
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ ‫کفش اسکی همراه داری؟‬ ‫کفش اسکی همراه داری؟‬ 1
‫----h-a--i-h-mr-a---a-----‬‬ ‫kafsh aski hamraah daari?‬‬‬

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬