‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   ka გართობა შვებულების დროს

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [ორმოცდარვა]

48 [ormotsdarva]

გართობა შვებულების დროს

gartoba shvebulebis dros

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ პლაჟი სუფთაა? პლაჟი სუფთაა? 1
p--a--i--up---? p'lazhi suptaa?
‫אפשר לשחות שם?‬ შეიძლება იქ ბანაობა? შეიძლება იქ ბანაობა? 1
s--------- i- ban-oba? sheidzleba ik banaoba?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ არ არის საშიში იქ ბანაობა? არ არის საშიში იქ ბანაობა? 1
ar-ar---s--hi--- ----an-o--? ar aris sashishi ik banaoba?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? 1
s--i-z--ba--- -z-s ko--i- dak-rav---? sheidzleba ak mzis kolgis dakiraveba?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? 1
s-e-dzle-a-a- sh---o-g-s da-irav---? sheidzleba ak shezlongis dakiraveba?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? 1
s--id-l-ba----n-v-s --k-----ba? sheidzleba ak navis dakiraveba?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ სიამოვნებით ვისერფინგებდი. სიამოვნებით ვისერფინგებდი. 1
si-----ebit ---e----geb--. siamovnebit viserpingebdi.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. 1
s-a-o-ne-i--cha-qv-n-a---. siamovnebit chavqvintavdi.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. 1
s-a-o-nebit-v-sriale-di -s--l-s t--i-amur---t. siamovnebit visrialebdi ts'qlis tkhilamurebit.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? 1
s-e-----ba-se---ngis-d--is d-------ba? sheidzleba serpingis dapis dakiraveba?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? 1
s-ei-zle-----v--tav-s a-h-h-u-v--o------kir---b-? sheidzleba mqvintavis aghch'urvilobis dakiraveba?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? 1
she---le-- -s'qlis -khil-mu-e-is d-ki--v-b-? sheidzleba ts'qlis tkhilamurebis dakiraveba?
‫אני מתחיל.‬ ჯერ დამწყები ვარ. ჯერ დამწყები ვარ. 1
j-- ----s-qeb--v-r. jer damts'qebi var.
‫אני בינוני.‬ საშუალოდ ვიცი. საშუალოდ ვიცი. 1
s-s----od -it-i. sashualod vitsi.
‫יש לי ניסיון.‬ მასში უკვე ვერკვევი. მასში უკვე ვერკვევი. 1
m-s-h----'v- -e--'v-v-. masshi uk've verk'vevi.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ სად არის საბაგირო? სად არის საბაგირო? 1
sad ---- --------? sad aris sabagiro?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ თან გაქვს თხილამურები? თან გაქვს თხილამურები? 1
t-n---kvs tkh--a-ur---? tan gakvs tkhilamurebi?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? 1
t-n -a----s----i----ro -he-m---? tan gakvs satkhilamuro chekmebi?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬