‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   mk Активности за време на одморот

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [четириесет и осум]

48 [chyetiriyesyet i osoom]

Активности за време на одморот

Aktivnosti za vryemye na odmorot

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Дали е чиста плажата? Дали е чиста плажата? 1
Da-i------ist---l-ʐat-? Dali ye chista plaʐata?
‫אפשר לשחות שם?‬ Може ли човек таму да плива? Може ли човек таму да плива? 1
Moʐ-e li cho-yek--a-o---a-p-i-a? Moʐye li chovyek tamoo da pliva?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Не ли е опасно, таму да се плива? Не ли е опасно, таму да се плива? 1
N-- -- ye----s-o- ---------s-- pli--? Nye li ye opasno, tamoo da sye pliva?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Може ли овде да се изнајми чадор за сонце? Може ли овде да се изнајми чадор за сонце? 1
Mo-ye--- o--y--da-sy- izna-mi----dor ------t---? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chador za sontzye?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Може ли овде да се изнајми лежалка? Може ли овде да се изнајми лежалка? 1
M-ʐye--i-o--ye-da-s-- i-naј-i--y-ʐa--a? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi lyeʐalka?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Може ли овде да се изнајми чамец? Може ли овде да се изнајми чамец? 1
Mo-ye l- o--y---a-----izn-----ch-m----? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chamyetz?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Би сакал / сакала да сурфам. Би сакал / сакала да сурфам. 1
B- s-kal----a-a-a -a soor--m. Bi sakal / sakala da soorfam.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Би сакал / сакала да нуркам. Би сакал / сакала да нуркам. 1
B---a-a--- -aka-- da-n-----m. Bi sakal / sakala da noorkam.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Би сакал / сакала да скијам на вода. Би сакал / сакала да скијам на вода. 1
B- -aka- --sakala----s-iјa--n- --d-. Bi sakal / sakala da skiјam na voda.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Може ли да се изнајми даска за сурфање? Може ли да се изнајми даска за сурфање? 1
Moʐye-li-da sye-i-n--mi d-s-a -a-s--r-a-ye? Moʐye li da sye iznaјmi daska za soorfaњye?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Може ли да се изнајми опрема за нуркање? Може ли да се изнајми опрема за нуркање? 1
Moʐ---li--- sye -zn-ј---opryem--za-n--r--њ--? Moʐye li da sye iznaјmi opryema za noorkaњye?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Може ли да се изнајмат скии за вода? Може ли да се изнајмат скии за вода? 1
M---e--i-da-s-e i--aјm-t s--i za -oda? Moʐye li da sye iznaјmat skii za voda?
‫אני מתחיל.‬ Јас сум почетник. Јас сум почетник. 1
Јas s-om p-c--etni-. Јas soom pochyetnik.
‫אני בינוני.‬ Јас сум средно-добар / добра. Јас сум средно-добар / добра. 1
Ј---soo- sry-dno-d---r-/--ob--. Јas soom sryedno-dobar / dobra.
‫יש לי ניסיון.‬ Јас веќе добро се снаоѓам. Јас веќе добро се снаоѓам. 1
Ј----y-kj-e do-ro-sye -n-oѓa-. Јas vyekjye dobro sye snaoѓam.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Каде е ски лифтот? Каде е ски лифтот? 1
Kady--y- ski----t--? Kadye ye ski liftot?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Имаш ли скии со себе? Имаш ли скии со себе? 1
Ima-- -----------------? Imash li skii so syebye?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Имаш ли скијачки чевли со себе? Имаш ли скијачки чевли со себе? 1
I---- ---s---a-h-i ch-evl-----sy---e? Imash li skiјachki chyevli so syebye?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬