‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   mk Активности за време на одморот

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [четириесет и осум]

48 [chyetiriyesyet i osoom]

Активности за време на одморот

Aktivnosti za vryemye na odmorot

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Дали е чиста плажата? Дали е чиста плажата? 1
D-li--- -h---a p--ʐ--a? Dali ye chista plaʐata?
‫אפשר לשחות שם?‬ Може ли човек таму да плива? Може ли човек таму да плива? 1
M-ʐye-li --ov--k--a--o-d- pl---? Moʐye li chovyek tamoo da pliva?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Не ли е опасно, таму да се плива? Не ли е опасно, таму да се плива? 1
Ny---- -- o---n---ta----da--y---li--? Nye li ye opasno, tamoo da sye pliva?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Може ли овде да се изнајми чадор за сонце? Може ли овде да се изнајми чадор за сонце? 1
Moʐye-li-o---- -a-s-e -znaј-----a-o--za s--tzy-? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chador za sontzye?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Може ли овде да се изнајми лежалка? Може ли овде да се изнајми лежалка? 1
Mo------ ov-----a-s-----n--mi lye-al-a? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi lyeʐalka?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Може ли овде да се изнајми чамец? Може ли овде да се изнајми чамец? 1
Moʐ-e--i-ovd-e--a sye --n---i-c-a-yet-? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chamyetz?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Би сакал / сакала да сурфам. Би сакал / сакала да сурфам. 1
Bi--aka- ---aka-a -a -oorf-m. Bi sakal / sakala da soorfam.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Би сакал / сакала да нуркам. Би сакал / сакала да нуркам. 1
Bi-s-kal---saka-a-d---oor-a-. Bi sakal / sakala da noorkam.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Би сакал / сакала да скијам на вода. Би сакал / сакала да скијам на вода. 1
Bi-s-kal - s---l- da-s-iј-m n---o-a. Bi sakal / sakala da skiјam na voda.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Може ли да се изнајми даска за сурфање? Може ли да се изнајми даска за сурфање? 1
Moʐ----i-da s------a--- da-ka--a soor-a---? Moʐye li da sye iznaјmi daska za soorfaњye?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Може ли да се изнајми опрема за нуркање? Може ли да се изнајми опрема за нуркање? 1
M-ʐy- -i -- s-e-i-naјm- -p-y-ma za---o--a-ye? Moʐye li da sye iznaјmi opryema za noorkaњye?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Може ли да се изнајмат скии за вода? Може ли да се изнајмат скии за вода? 1
Mo----l- d--sy--iz----a--skii -a---da? Moʐye li da sye iznaјmat skii za voda?
‫אני מתחיל.‬ Јас сум почетник. Јас сум почетник. 1
Ј-s s--m-p-c-yet--k. Јas soom pochyetnik.
‫אני בינוני.‬ Јас сум средно-добар / добра. Јас сум средно-добар / добра. 1
Јa- s-----r--dno--o----/ -o-ra. Јas soom sryedno-dobar / dobra.
‫יש לי ניסיון.‬ Јас веќе добро се снаоѓам. Јас веќе добро се снаоѓам. 1
Јa- vye--y- -o--- s-- snao--m. Јas vyekjye dobro sye snaoѓam.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Каде е ски лифтот? Каде е ски лифтот? 1
Kad---ye-s-i -i---t? Kadye ye ski liftot?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Имаш ли скии со себе? Имаш ли скии со себе? 1
I---- l- --ii s- s-e---? Imash li skii so syebye?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Имаш ли скијачки чевли со себе? Имаш ли скијачки чевли со себе? 1
I-as- -- --i-----i ---evl---o s-eby-? Imash li skiјachki chyevli so syebye?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬