‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   ky Эс алуу иш-чаралары

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [кырк сегиз]

48 [кырк сегиз]

Эс алуу иш-чаралары

Es aluu iş-çaraları

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Жээк тазабы? Жээк тазабы? 1
Jeek -azabı? Jeek tazabı?
‫אפשר לשחות שם?‬ Ал жерде сүзгөнгө болобу? Ал жерде сүзгөнгө болобу? 1
A- --r-- süzg-ngö-bo---u? Al jerde süzgöngö bolobu?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Ал жерде сүзүү коркунучтуу эмеспи? Ал жерде сүзүү коркунучтуу эмеспи? 1
Al---rde--ü--ü-k---u--ç-uu-e--s-i? Al jerde süzüü korkunuçtuu emespi?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу? Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу? 1
Bu- -er-e-kol----ı- -j---ga---u--a-b-l--u? Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Бул жерден шезлонгду ижарага алууга болобу? Бул жерден шезлонгду ижарага алууга болобу? 1
Bul-jerd---şezl-n--u-i-a--ga--luu-- b-l-b-? Bul jerden şezlongdu ijaraga aluuga bolobu?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Бул жерден кайыкты ижарага алууга болобу? Бул жерден кайыкты ижарага алууга болобу? 1
B-l-j--d-n kayı--- ---r--- -l--ga-b--o-u? Bul jerden kayıktı ijaraga aluuga bolobu?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Мен серфинг менен алектенгим келет. Мен серфинг менен алектенгим келет. 1
M-n-serfing -en-----e-t---i- kel-t. Men serfing menen alektengim kelet.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Мен сууга түшкүм келет. Мен сууга түшкүм келет. 1
M---suug- --şk-- kel--. Men suuga tüşküm kelet.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Мен суу лыжа тебүүнү каалайт элем. Мен суу лыжа тебүүнү каалайт элем. 1
M-- s-u---j--te-üünü---a--yt elem. Men suu lıja tebüünü kaalayt elem.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Серфинг тактасын ижарага алууга болобу? Серфинг тактасын ижарага алууга болобу? 1
Se--i-- tak--s-n--j-r--- al-uga bolo--? Serfing taktasın ijaraga aluuga bolobu?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Дайвинг жабдууларын ижарага алууга болобу? Дайвинг жабдууларын ижарага алууга болобу? 1
D--v-ng jab-u-l--ı- i--ra-- aluu----olob-? Dayving jabduuların ijaraga aluuga bolobu?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Суу лыжаларын ижарага алууга болобу? Суу лыжаларын ижарага алууга болобу? 1
S-u-l-j----ın--jara-a-aluug---ol--u? Suu lıjaların ijaraga aluuga bolobu?
‫אני מתחיל.‬ Мен эми гана үйрөнүп баштадым. Мен эми гана үйрөнүп баштадым. 1
Men -m- ga-- -y-ö----b---adı-. Men emi gana üyrönüp baştadım.
‫אני בינוני.‬ Мен орточомун. Мен орточомун. 1
Men---t---m-n. Men ortoçomun.
‫יש לי ניסיון.‬ Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын. Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын. 1
Me- --- ne----m-----b-g---e--n-t----şm--. Men bul nerse menen buga çeyin taanışmın.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Лыжа көтөргүч кайда? Лыжа көтөргүч кайда? 1
L--a köt--g-ç --y-a? Lıja kötörgüç kayda?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Жаныңда лыжалар барбы? Жаныңда лыжалар барбы? 1
J-nıŋ-- ----l-r-ba--ı? Janıŋda lıjalar barbı?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Жаныңда лыжа бут кийими барбы? Жаныңда лыжа бут кийими барбы? 1
J----da --ja b-t kiyi--------? Janıŋda lıja but kiyimi barbı?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬