‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   kk Сын есім 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [жетпіс тоғыз]

79 [jetpis toğız]

Сын есім 2

Sın esim 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ Менің үстімде көк көйлек. Менің үстімде көк көйлек. 1
M-ni- -s-i-de-kö- --ylek. Meniñ üstimde kök köylek.
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ Менің үстімде қызыл көйлек. Менің үстімде қызыл көйлек. 1
Me-----sti--e---zıl---y---. Meniñ üstimde qızıl köylek.
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ Менің үстімде жасыл көйлек. Менің үстімде жасыл көйлек. 1
M-ni----t-----ja-ıl-k-yl--. Meniñ üstimde jasıl köylek.
‫אני קונה תיק שחור.‬ Мен қара сөмке сатып аламын. Мен қара сөмке сатып аламын. 1
Me--qara sömke -a----al---n. Men qara sömke satıp alamın.
‫אני קונה תיק חום.‬ Мен қоңыр сөмке сатып аламын. Мен қоңыр сөмке сатып аламын. 1
M-- qo--r -ö--e-sat-p -l--ı-. Men qoñır sömke satıp alamın.
‫אני קונה תיק לבן.‬ Мен ақ сөмке сатып аламын. Мен ақ сөмке сатып аламын. 1
M-n -q -ö-k- ---ıp -l----. Men aq sömke satıp alamın.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ Маған жаңа көлік керек. Маған жаңа көлік керек. 1
Mağ-n---ñ- --l-----r-k. Mağan jaña kölik kerek.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ Маған жылдам көлік керек. Маған жылдам көлік керек. 1
M--an -ı-d-m ----k-k-r--. Mağan jıldam kölik kerek.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ Маған ыңғайлы көлік керек. Маған ыңғайлы көлік керек. 1
M-ğ-n-ı--a-lı köl----e--k. Mağan ıñğaylı kölik kerek.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ Жоғарыда бір егде әйел тұрады. Жоғарыда бір егде әйел тұрады. 1
J-ğ-rı------ egd--äyel --r--ı. Joğarıda bir egde äyel turadı.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ Жоғарыда бір толық әйел тұрады. Жоғарыда бір толық әйел тұрады. 1
Jo-a-ı-- bi--to-ıq -yel-t-r---. Joğarıda bir tolıq äyel turadı.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады. Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады. 1
J--ar--a--ir --zıqq--ar äy-- ----dı. Joğarıda bir qızıqqumar äyel turadı.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды. Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды. 1
Qon---ar---z-süy--m-i--an-ar b-l--. Qonaqtarımız süykimdi jandar boldı.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды. Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды. 1
Qo-aq------z -ıpa-ı-a-amd---bo-d-. Qonaqtarımız sıpayı adamdar boldı.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ Қонақтарымыз қызықты жандар болды. Қонақтарымыз қызықты жандар болды. 1
Q--a-----mı----z---- jandar-boldı. Qonaqtarımız qızıqtı jandar boldı.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ Менің сүйкімді балаларым бар. Менің сүйкімді балаларым бар. 1
M--i- -üy-i-di -a-a-a--m-ba-. Meniñ süykimdi balalarım bar.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ Бірақ көршілердің сотқар балалары бар. Бірақ көршілердің сотқар балалары бар. 1
Bira- --rş-le-d---s-tqa--balala---b--. Biraq körşilerdiñ sotqar balaları bar.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ Сіздің балаларыңыз әдепті ме? Сіздің балаларыңыз әдепті ме? 1
S--d-ñ -a-a--r-----äd---i -e? Sizdiñ balalarıñız ädepti me?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬