‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   am መግለጫዎች 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [ሰባ ዘጠኝ]

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

k’it͟s’ili 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። 1
si-a--wī ----ī-i l-b--ha--w-. simayawī k’emīsi lebishalewi.
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። 1
k’e-- -’e-ī---leb----l-w-. k’eyi k’emīsi lebishalewi.
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። 1
ā-e----dē --e---i -ebi-ha--wi. ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
‫אני קונה תיק שחור.‬ ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። 1
t’-k---- -o-is- iy-gez--i ne-yi. t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
‫אני קונה תיק חום.‬ ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። 1
bu-ī--o-i---i-e---aw- -e---. bunī borisa iyegezawi nenyi.
‫אני קונה תיק לבן.‬ ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። 1
n--h’i b--------eg----- n----. nech’i borisa iyegezawi nenyi.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። 1
ād--i me---- --si--li-----l-. ādīsi mekīna yasifeligenyali.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። 1
fet’ani-m-k----y-s-fe-i-e---l-. fet’ani mekīna yasifeligenyali.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። 1
m--hu-m-k----yasi---igen--li. michu mekīna yasifeligenyali.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። 1
ti--k-- sēti kel--- -ino--l-ch-. tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። 1
wefira-- -ē-i -el--i tin-------i. wefirami sēti kelayi tinoralechi.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። 1
gu-- sēti k-l--i -i--r-l----. gugu sēti kelayi tinoralechi.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። 1
inig---c-ach--i t-iru-se----i neb---. inigidochachini t’iru sewochi neberu.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። 1
i-i----ch-chi-- ---ut--s-woch--ne--ru. inigidochachini tihuti sewochi neberu.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። 1
in-g--ocha-hi-i-āsi--sac-- sewo-hi -e--ru. inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ 1
fik--ri ----n- li---h---l-nyi fik’iri yehonu lijochi ālunyi
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው 1
gi-i -or-b-t--h- ā-i-hega-ī-l-joc-- āl-----i gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? 1
y--ina-it- ---o--i --’e-a n-c----? ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬