‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   ti ቅጽላት 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

79 [sebi‘anitishi‘ateni]

ቅጽላት 2

k’its’ilati 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። 1
sem------k’--īshi -e-̱-d--- -loh--። semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። 1
k-e-iḥi-k’e-ī-------̱-dī---al----። k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። 1
k’e-’eliya k’e-īs-- teh-e-------o--u። k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
‫אני קונה תיק שחור.‬ ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። 1
t-’e-a-i -a-it-- -ig----i‘-e። ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
‫אני קונה תיק חום.‬ ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። 1
b-na---- ---i-’--k--ezi-i--e። bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
‫אני קונה תיק לבן.‬ ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። 1
ts-a-i-a s----’a-k--e-i’i---። ts’a‘ida sanit’a kigezi’i‘ye።
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። 1
h-a--sh---ekīna ----liyenī-a-a ። ḥadashi mekīna tediliyenī ala ።
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። 1
k-il--’i---ī--e-ī-a t-diliyenī---a-። k’ilit’ifitī mekīna tediliyenī ala ።
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። 1
mic---i-ī--e-īn--tedil-y-n- -la-። michi’itī mekīna tediliyenī ala ።
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። 1
a---ī l--il- ---ni-ī ‘ab--i-seb--i-ī-ti-̱’--et’--። abizī la‘ilī ḥanitī ‘abayi sebeyitī tiḵ’imet’i ።
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። 1
a-i-- -a‘i-- -̣-nit- roga-i -ebey-t--tik-’ime--i ። abizī la‘ilī ḥanitī rogadi sebeyitī tiḵ’imet’i ።
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። 1
ab-zī--aḥitī ḥa--tī -init’--i-ī -ebey--ī--i---ime----። abizī taḥitī ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī tiḵ’imet’i ።
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። 1
ag---s-in- a-i---i----u-̱-ti-n-ro--። agayishina aziyomi biruẖati nēromi።
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። 1
ag-yi----- --̱ibi------------- --om- --r--i። agayishina aẖibiroti zelewomi īyomi nēromi።
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። 1
ag----hi-a--a-e-̱----s-b--i-iy-m- --romi። agayishina mareẖitī sebati iyomi nēromi።
‫יש לי ילדים חביבים.‬ ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። 1
a---(f---ur-t---biruh---i--’-li---ale-i--። ane (fik’urati) biruẖati k’oli‘u alewinī።
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። 1
izo----or-b-bi---g-ni----ara-i-k’---‘u -l---m-። izomi gorebabitī gini defarati k’oli‘u alewomi።
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? 1
de-’-----i --iyaw--i -iy-mi? dek’iẖumi ḥiyawoti diyomi?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬