‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   ad ПлъышъуацIэхэр 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [тIокIищрэ пшIыкIубгъурэ]

79 [tIokIishhrje pshIykIubgurje]

ПлъышъуацIэхэр 2

PlyshuacIjehjer 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ 1
D--j-n-- -hhua-tIje-----yg Dzhjenje shhuantIje sshhyg
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ Джэнэ плъыжь сщыгъ Джэнэ плъыжь сщыгъ 1
D----nj--pl---' ssh--g Dzhjenje plyzh' sshhyg
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ Джэнэ уцышъо сщыгъ Джэнэ уцышъо сщыгъ 1
D-hj-n-e ucy--o --hh-g Dzhjenje ucysho sshhyg
‫אני קונה תיק שחור.‬ Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. 1
I-l---k--h-ucIje--s-e-hh-e--. Ialmjek shIucIjer sjeshhjefy.
‫אני קונה תיק חום.‬ Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. 1
Ial---k -'---y--sj-s--j-f-. Ialmjek h'aplyr sjeshhjefy.
‫אני קונה תיק לבן.‬ Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. 1
I-lmjek fyzh'yr--jes-hj-fy. Ialmjek fyzh'yr sjeshhjefy.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ МашинакIэ сищыкIагъ. МашинакIэ сищыкIагъ. 1
M----n---je si-h--kIag. MashinakIje sishhykIag.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. 1
M--h--je-ps---I-- s-sh-----g. Mashinje psynkIje sishhykIag.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ Машинэ гупсэф сищыкIагъ. Машинэ гупсэф сищыкIагъ. 1
M-s-i--e-g-psj-f-s-shh--Ia-. Mashinje gupsjef sishhykIag.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. 1
B-yl-yg-e hjekI--a--- -sh-'a---je-t-s. Bzylfygje hjekIotagje yshh'agkIje tes.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. 1
B---f------s-hje----hh'-gkI-- -es. Bzylfygje pshhjer yshh'agkIje tes.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. 1
Bz-lfy-j--zje---zyh-- -----e--ch---g--je chI-e-. Bzylfygje zjehjezyhyn falIje ychIjegkIje chIjes.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. 1
C-y- go-'--er t-h'-e-Iagj-h. CIyf goh'hjer tih'jekIagjeh.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. 1
C--f --h--ek--f-e-je----h'-e--ag--h. CIyf shh'jekIafjehjer tih'jekIagjeh.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. 1
CIyf---e--I---onhjer t----e-----e-. CIyf gjeshIjegonhjer tih'jekIagjeh.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. 1
Sj- -----------I- --eguh-e- siIjeh. Sje kIjeljecIykIu djeguhjer siIjeh.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. 1
A--sig--je-um-- ja-Ije-jecI---uhje--d-s--. Au sigunjegumje jakIjeljecIykIuhjer dysyh.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? 1
S-u-k-j--j---y-I--je- -or-s--j-h-? ShuikIjeljecIykIuhjer IoryshIjeha?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬