Ցնցուղը չի աշխատում: |
د---کار-نمی--- ---ش-خ--- اس-).
___ ک__ ن_____ (___ خ___ ا_____
-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.-
---------------------------------
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
0
doosh-k-- nem----ad-(d--sh--ha--------.
d____ k__ n________ (_____ k_____ a____
d-o-h k-r n-m-k-n-d (-o-s- k-a-â- a-t-.
---------------------------------------
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
Ցնցուղը չի աշխատում:
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
Տաք ջուր չի գալիս: |
آب---- --ی--د-
__ گ__ ن_______
-ب گ-م ن-ی-آ-د-
-----------------
آب گرم نمیآید.
0
âb-e g------mi-----.
â___ g___ n_________
â--- g-r- n-m---y-d-
--------------------
âb-e garm nemi-âyad.
|
Տաք ջուր չի գալիս:
آب گرم نمیآید.
âb-e garm nemi-âyad.
|
Կարո՞ղ եք նորոգել: |
---ت-ا--د --ی را -رای--عم-ر آ--ب---تی-؟
________ ک__ ر_ ب___ ت____ آ_ ب________
-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-
-----------------------------------------
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
0
mi-a-ân-d k--i-r- bar-y- -a-amir--â--b--e-----d ?
m________ k___ r_ b_____ t_______ â_ b_________ ?
m-t-v-n-d k-s- r- b-r-y- t---m-r- â- b-f-r-s-i- ?
-------------------------------------------------
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
Կարո՞ղ եք նորոգել:
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
Հեռախոս չկա սենյակում: |
-ت-ق----ن---ارد-
____ ت___ ن______
-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-
------------------
اتاق تلفن ندارد.
0
o------âg--d- te-ep-o--ast.
o____ f______ t_______ a___
o-â-h f-g-e-e t-l-p-o- a-t-
---------------------------
otâgh fâghede telephon ast.
|
Հեռախոս չկա սենյակում:
اتاق تلفن ندارد.
otâgh fâghede telephon ast.
|
Հեռուստացույց չկա սենյակում: |
ا-ا---لو-زیون ند-رد.
____ ت_______ ن______
-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-
----------------------
اتاق تلویزیون ندارد.
0
o---h -e-evizion --dâ--d.
o____ t_________ n_______
o-â-h t-l-v-z-o- n-d-r-d-
-------------------------
otâgh televizion nadârad.
|
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
اتاق تلویزیون ندارد.
otâgh televizion nadârad.
|
Սենյակը չունի պատշգամբ: |
-ت-ق ب-و----ل-- ----
____ ب___ ب____ ا____
-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-
----------------------
اتاق بدون بالکن است.
0
o--gh----------âl-o----t.
o____ b______ b_____ a___
o-â-h b-d-n-e b-l-o- a-t-
-------------------------
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
Սենյակը չունի պատշգամբ:
اتاق بدون بالکن است.
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
Սենյակը աղմկոտ է: |
ا----خ--ی----صدا دارد.
____ خ___ س_____ د_____
-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.-
------------------------
اتاق خیلی سروصدا دارد.
0
o-â-- -hy-- s-ro-se-- dâr--.
o____ k____ s___ s___ d_____
o-â-h k-y-i s-r- s-d- d-r-d-
----------------------------
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
Սենյակը աղմկոտ է:
اتاق خیلی سروصدا دارد.
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
Սենյակը փոքր է: |
-تا---یلی-کوچک-ا---
____ خ___ ک___ ا____
-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-
---------------------
اتاق خیلی کوچک است.
0
o--gh--hyli -u-ha- -st.
o____ k____ k_____ a___
o-â-h k-y-i k-c-a- a-t-
-----------------------
otâgh khyli kuchak ast.
|
Սենյակը փոքր է:
اتاق خیلی کوچک است.
otâgh khyli kuchak ast.
|
Սենյակը մութ է: |
اتا---یلی تا--------
____ خ___ ت____ ا____
-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-
----------------------
اتاق خیلی تاریک است.
0
ot--h--h-l- -ârik-a-t.
o____ k____ t____ a___
o-â-h k-y-i t-r-k a-t-
----------------------
otâgh khyli târik ast.
|
Սենյակը մութ է:
اتاق خیلی تاریک است.
otâgh khyli târik ast.
|
Ջեռուցումը չի աշխատում: |
شو-ا- --- ن--کند (شو--ژ--اب-ا----
_____ ک__ ن_____ (_________ ا_____
-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.-
------------------------------------
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
0
sh-fâj -âr-n-miko---. (-hu--- -h-r---as-)
s_____ k__ n_________ (______ k_____ a___
s-u-â- k-r n-m-k-n-d- (-h-f-j k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
Ջեռուցումը չի աշխատում:
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
Օդակարգավորիչը չի աշխատում: |
-ست--- -هویه --ر -می-ند-
______ ت____ ک__ ن_______
-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------
دستگاه تهویه کار نمیکند.
0
dastg--e-tahvi---k-r-nem---n-d.
d_______ t______ k__ n_________
d-s-g-h- t-h-i-e k-r n-m-k-n-d-
-------------------------------
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
دستگاه تهویه کار نمیکند.
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
Հեռուստացույցը չի աշխատում: |
تل----ون خراب ا-ت.
________ خ___ ا____
-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-
--------------------
تلویزیون خراب است.
0
t-l-vizi-n-kha--b -st.
t_________ k_____ a___
t-l-v-z-o- k-a-â- a-t-
----------------------
televizion kharâb ast.
|
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
تلویزیون خراب است.
televizion kharâb ast.
|
Դա ինձ դուր չի գալիս: |
-ن از ای- -وشم -م--آی--
__ ا_ ا__ خ___ ن_______
-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-
-------------------------
من از این خوشم نمیآید.
0
in-m-red- --sande---n ni-t.
i_ m_____ p______ m__ n____
i- m-r-d- p-s-n-e m-n n-s-.
---------------------------
in morede pasande man nist.
|
Դա ինձ դուր չի գալիս:
من از این خوشم نمیآید.
in morede pasande man nist.
|
Իմ համար դա թանկ է: |
ای--بر-ی م--خ--ی -ران---ت-
___ ب___ م_ خ___ گ___ ا____
-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-
----------------------------
این برای من خیلی گران است.
0
in-bar--- -an khyli-g---n----.
i_ b_____ m__ k____ g____ a___
i- b-r-y- m-n k-y-i g-r-n a-t-
------------------------------
in barâye man khyli gerân ast.
|
Իմ համար դա թանկ է:
این برای من خیلی گران است.
in barâye man khyli gerân ast.
|
Ավելի էժան չունե՞ք: |
-ی- ----ن-ت-ی--داری--
___ ا____ ت__ ن_______
-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟-
-----------------------
چیز ارزان تری ندارید؟
0
c-iz--a---n-a-i ---â-id?
c____ a________ n_______
c-i-e a-z-n-a-i n-d-r-d-
------------------------
chize arzântari nadârid?
|
Ավելի էժան չունե՞ք:
چیز ارزان تری ندارید؟
chize arzântari nadârid?
|
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞: |
در -----زد--ی خ-اب-اه- -ست-
__ ا__ ن_____ خ_______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-
-----------------------------
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
0
d-r in----di-- k-âb------v------â-a-?
d__ i_ n______ k________ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i k-â-g---i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞: |
-- ا-- نز-ی---پا-سی-ن ه-ت؟
__ ا__ ن_____ پ______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی پانسیون هست؟
0
dar--n n---iki ---s-u---vojud -â-a-?
d__ i_ n______ p_______ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i p-n-i-n- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
در این نزدیکی پانسیون هست؟
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞: |
د--ای--نز--------و--------
__ ا__ ن_____ ر______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی رستوران هست؟
0
d------n-z--k--r-s---â-i --ju--dâ--d?
d__ i_ n______ r________ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i r-s-u-â-i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
در این نزدیکی رستوران هست؟
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|