Сүйлөшмө

ky Модалдык этиштердин өткөн чагы 2   »   el Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2

88 [сексен сегиз]

Модалдык этиштердин өткөн чагы 2

Модалдык этиштердин өткөн чагы 2

88 [ογδόντα οκτώ]

88 [ogdónta oktṓ]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2

Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грекче Ойноо Дагы
Уулум куурчак менен ойногусу келген жок. Ο -ι-ς-μου-δ-ν-ήθ-λ---α----ξ-ι--ε-τη- κ-ύ---. Ο γ___ μ__ δ__ ή____ ν_ π_____ μ_ τ__ κ______ Ο γ-ο- μ-υ δ-ν ή-ε-ε ν- π-ί-ε- μ- τ-ν κ-ύ-λ-. --------------------------------------------- Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα. 0
O-------o----n ḗ-h-----a p---e--me-t---k-----. O g___ m__ d__ ḗ_____ n_ p_____ m_ t__ k______ O g-o- m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- m- t-n k-ú-l-. ---------------------------------------------- O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla.
Менин кызым футбол ойногусу келген жок. Η-κ-ρη--ο- --ν ή-ελ- -- --ίξει π-δό-φ-ιρ-. Η κ___ μ__ δ__ ή____ ν_ π_____ π__________ Η κ-ρ- μ-υ δ-ν ή-ε-ε ν- π-ί-ε- π-δ-σ-α-ρ-. ------------------------------------------ Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο. 0
Ē k-r- -o--de- ḗ----e-n- --í-e- pod-s-ha--o. Ē k___ m__ d__ ḗ_____ n_ p_____ p___________ Ē k-r- m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- p-d-s-h-i-o- -------------------------------------------- Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo.
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок. Η-γ---ίκα μου -εν-ή--λε να --------κ--ι---ζ- μ--. Η γ______ μ__ δ__ ή____ ν_ π_____ σ____ μ___ μ___ Η γ-ν-ί-α μ-υ δ-ν ή-ε-ε ν- π-ί-ε- σ-ά-ι μ-ζ- μ-υ- ------------------------------------------------- Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου. 0
Ē---naík- mou---n------- na p---e- --áki--az- mo-. Ē g______ m__ d__ ḗ_____ n_ p_____ s____ m___ m___ Ē g-n-í-a m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- s-á-i m-z- m-u- -------------------------------------------------- Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou.
Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок. Τα --ιδι- --- δε--ήθ-λ---να ---ε--ερ-πα--. Τ_ π_____ μ__ δ__ ή_____ ν_ π___ π________ Τ- π-ι-ι- μ-υ δ-ν ή-ε-α- ν- π-μ- π-ρ-π-τ-. ------------------------------------------ Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο. 0
T---a-d-á--o- -e------lan -a--á-- p-ríp---. T_ p_____ m__ d__ ḗ______ n_ p___ p________ T- p-i-i- m-u d-n ḗ-h-l-n n- p-m- p-r-p-t-. ------------------------------------------- Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato.
Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок. Δ-ν-ή---αν -α τ-κ-ο--ι-σ-υ---ο δω--τι-. Δ__ ή_____ ν_ τ____________ τ_ δ_______ Δ-ν ή-ε-α- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-ν τ- δ-μ-τ-ο- --------------------------------------- Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο. 0
D-n ḗ--elan na takto-oiḗ-o-n-to--ōmá--o. D__ ḗ______ n_ t____________ t_ d_______ D-n ḗ-h-l-n n- t-k-o-o-ḗ-o-n t- d-m-t-o- ---------------------------------------- Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio.
Алар төшөккө жаткылары келген жок. Δ-- ή-ε-α--να πάνε-γι--ύπνο. Δ__ ή_____ ν_ π___ γ__ ύ____ Δ-ν ή-ε-α- ν- π-ν- γ-α ύ-ν-. ---------------------------- Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο. 0
D-- ---e-a---a pán- --a --no. D__ ḗ______ n_ p___ g__ ý____ D-n ḗ-h-l-n n- p-n- g-a ý-n-. ----------------------------- Den ḗthelan na páne gia ýpno.
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес. Δεν -----ε-----ά-- πα-ωτό. Δ__ έ_____ ν_ φ___ π______ Δ-ν έ-ρ-π- ν- φ-ε- π-γ-τ-. -------------------------- Δεν έπρεπε να φάει παγωτό. 0
D-n --r-p---a--háe---a-ōtó. D__ é_____ n_ p____ p______ D-n é-r-p- n- p-á-i p-g-t-. --------------------------- Den éprepe na pháei pagōtó.
Ага шоколад жегенге тыюу салынган. Δ-ν-έ-ρε----α-φ--- σ-κ-λάτ-. Δ__ έ_____ ν_ φ___ σ________ Δ-ν έ-ρ-π- ν- φ-ε- σ-κ-λ-τ-. ---------------------------- Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα. 0
De-----e-e -- --á-i-sok---ta. D__ é_____ n_ p____ s________ D-n é-r-p- n- p-á-i s-k-l-t-. ----------------------------- Den éprepe na pháei sokoláta.
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес. Δεν --ρε-ε να-φ-ει --ρ-μέλε-. Δ__ έ_____ ν_ φ___ κ_________ Δ-ν έ-ρ-π- ν- φ-ε- κ-ρ-μ-λ-ς- ----------------------------- Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες. 0
D---ép-e----a---áei --ram---s. D__ é_____ n_ p____ k_________ D-n é-r-p- n- p-á-i k-r-m-l-s- ------------------------------ Den éprepe na pháei karaméles.
Мага бир каалоого уруксат берилди. Μπ----σα ν- --αγ--τοπ--ήσω---α--υ-ή. Μ_______ ν_ π_____________ μ__ ε____ Μ-ο-ο-σ- ν- π-α-μ-τ-π-ι-σ- μ-α ε-χ-. ------------------------------------ Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή. 0
M-oroú----a-p-a-----p----- --- --ch-. M_______ n_ p_____________ m__ e_____ M-o-o-s- n- p-a-m-t-p-i-s- m-a e-c-ḗ- ------------------------------------- Mporoúsa na pragmatopoiḗsō mia euchḗ.
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти. Μ---ού-- να αγ---σω-έν--φ--ε-α. Μ_______ ν_ α______ έ__ φ______ Μ-ο-ο-σ- ν- α-ο-ά-ω έ-α φ-ρ-μ-. ------------------------------- Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα. 0
M---oú-a n----o---ō é-- -hór-ma. M_______ n_ a______ é__ p_______ M-o-o-s- n- a-o-á-ō é-a p-ó-e-a- -------------------------------- Mporoúsa na agorásō éna phórema.
Мага пралин алууга уруксат беришти. Μπο---σ--να π-ρω έν---ο----τ--ι. Μ_______ ν_ π___ έ__ σ__________ Μ-ο-ο-σ- ν- π-ρ- έ-α σ-κ-λ-τ-κ-. -------------------------------- Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι. 0
M--r---a na-pá-ō én- --k-lat-ki. M_______ n_ p___ é__ s__________ M-o-o-s- n- p-r- é-a s-k-l-t-k-. -------------------------------- Mporoúsa na párō éna sokolatáki.
Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле? Ε-ι-ρεπό--ν ----απνίσ-ις σ----ε---λ-ν-; Ε__________ ν_ κ________ σ__ α_________ Ε-ι-ρ-π-τ-ν ν- κ-π-ί-ε-ς σ-ο α-ρ-π-ά-ο- --------------------------------------- Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο; 0
E--t--p-t-------a-n--e-s-------r--l---? E__________ n_ k________ s__ a_________ E-i-r-p-t-n n- k-p-í-e-s s-o a-r-p-á-o- --------------------------------------- Epitrepótan na kapníseis sto aeropláno?
Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле? Επιτ-ε--τ-ν-να---ε-ς μπύ-α---ο-νοσο--μ-ίο; Ε__________ ν_ π____ μ____ σ__ ν__________ Ε-ι-ρ-π-τ-ν ν- π-ε-ς μ-ύ-α σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-; ------------------------------------------ Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο; 0
Epi--e-ót-- -a pi--s ----a ----no-o--m--o? E__________ n_ p____ m____ s__ n__________ E-i-r-p-t-n n- p-e-s m-ý-a s-o n-s-k-m-í-? ------------------------------------------ Epitrepótan na pieis mpýra sto nosokomeío?
Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле? Ε-ι--ε-ό-αν-να--άρει--τ- σ-ύλο-μαζί-σο- --- ξε-ο-οχεί-; Ε__________ ν_ π_____ τ_ σ____ μ___ σ__ σ__ ξ__________ Ε-ι-ρ-π-τ-ν ν- π-ρ-ι- τ- σ-ύ-ο μ-ζ- σ-υ σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί-; ------------------------------------------------------- Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο; 0
Ep---e-ó-an n- -á---- -- sk--o-ma-- s-u-s---xe--doc---o? E__________ n_ p_____ t_ s____ m___ s__ s__ x___________ E-i-r-p-t-n n- p-r-i- t- s-ý-o m-z- s-u s-o x-n-d-c-e-o- -------------------------------------------------------- Epitrepótan na páreis to skýlo mazí sou sto xenodocheío?
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан. Στ-ς--ια--πές------ι--------ού-α---α -ε-ν-υ--έ-ω -ο-λ- ---. Σ___ δ_______ τ_ π_____ μ________ ν_ μ______ έ__ π____ ώ___ Σ-ι- δ-α-ο-έ- τ- π-ι-ι- μ-ο-ο-σ-ν ν- μ-ί-ο-ν έ-ω π-λ-ή ώ-α- ----------------------------------------------------------- Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα. 0
S-i- -i--op-s-ta -aidiá m--r----n--- ----oun --ō----lḗ-ṓ-a. S___ d_______ t_ p_____ m________ n_ m______ é__ p____ ṓ___ S-i- d-a-o-é- t- p-i-i- m-o-o-s-n n- m-í-o-n é-ō p-l-ḗ ṓ-a- ----------------------------------------------------------- Stis diakopés ta paidiá mporoúsan na meínoun éxō pollḗ ṓra.
Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле. Μ---ο---ν -α π--ζουν-πολλ---ρα --η--α---. Μ________ ν_ π______ π____ ώ__ σ___ α____ Μ-ο-ο-σ-ν ν- π-ί-ο-ν π-λ-ή ώ-α σ-η- α-λ-. ----------------------------------------- Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή. 0
M--ro-san-na-p---o-n-po-lḗ ṓ---st-- a-lḗ. M________ n_ p______ p____ ṓ__ s___ a____ M-o-o-s-n n- p-í-o-n p-l-ḗ ṓ-a s-ē- a-l-. ----------------------------------------- Mporoúsan na paízoun pollḗ ṓra stēn aulḗ.
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле. Μπ---ύ-α---- μ--νο-----π-ι- μ-χ---αρ-ά. Μ________ ν_ μ______ ξ_____ μ____ α____ Μ-ο-ο-σ-ν ν- μ-ί-ο-ν ξ-π-ι- μ-χ-ι α-γ-. --------------------------------------- Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά. 0
Mp--oús----a m----u- x-pn-a m-c-r- a--á. M________ n_ m______ x_____ m_____ a____ M-o-o-s-n n- m-í-o-n x-p-i- m-c-r- a-g-. ---------------------------------------- Mporoúsan na meínoun xýpnia méchri argá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -