| Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? |
Επ---έπε--ι κ------ν- οδη-ε-ς α-το-ίνη--;
Ε__________ κ_____ ν_ ο______ α__________
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-;
-----------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
0
Ep-t--pet--------s--- o---e-s-aut---n--o?
E__________ k_____ n_ o______ a__________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
Сага эми унааны айдаганга уруксатпы?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
| Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? |
Επ-τ-έπε--ι κι--α--να ----ι- -----λ;
Ε__________ κ_____ ν_ π_____ α______
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-;
------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
0
Epi-r---tai-kiól---na pí---- al-oó-?
E__________ k_____ n_ p_____ a______
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
| Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? |
Ε-ι---πε-α- κ--λας ----α---ε-ε-- μό-ος--το--ξω-ερ-κ-;
Ε__________ κ_____ ν_ τ_________ μ____ σ__ ε_________
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
-----------------------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
0
E------et----i-l-- na-t---de-eis mónos s---e-----ikó?
E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
| уруксаты бар болуу |
ε--τ-έ--τ-- / μ---ώ
ε__________ / μ____
ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ
-------------------
επιτρέπεται / μπορώ
0
ep---ép--a--/ mporṓ
e__________ / m____
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
|
уруксаты бар болуу
επιτρέπεται / μπορώ
epitrépetai / mporṓ
|
| Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? |
Μπο----ε--α-κ--νίσου-- --ώ;
Μ_______ ν_ κ_________ ε___
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ-
---------------------------
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
0
M------- n---ap----u----d-?
M_______ n_ k_________ e___
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
| Бул жерде тамеки тартууга болобу? |
Επ--ρ-π-----το-κά-ν--μα -δώ;
Ε__________ τ_ κ_______ ε___
Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ-
----------------------------
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
0
Epi---pet-i--o --pn---- ---?
E__________ t_ k_______ e___
E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ-
----------------------------
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
|
Бул жерде тамеки тартууга болобу?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
|
| Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? |
Μ-ορεί ---ε-ς-ν- πλ--ώσ-ι----πι-τω--κή---ρτ-;
Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ π________ κ_____
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
0
Mp-re- --ne---na p---ṓsei--e ---tōti---k-r--?
M_____ k_____ n_ p_______ m_ p________ k_____
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- p-s-ō-i-ḗ k-r-a-
---------------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
|
Кредиттик карта менен төлөөгө болобу?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
|
| Чек менен төлөөгө болобу? |
Μπ--εί -ανεί---α -λη--σει μ- επι----;
Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ ε_______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή-
-------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
0
M--r---k-n-í---a--lēr--ei -- e---a--?
M_____ k_____ n_ p_______ m_ e_______
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- e-i-a-ḗ-
-------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
|
Чек менен төлөөгө болобу?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
|
| Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? |
Μό---μ--ρητ- -πορεί-να-πλη-ώ-ει-κ-νείς;
Μ___ μ______ μ_____ ν_ π_______ κ______
Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-;
---------------------------------------
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
0
Mó-o-metr--á m--r-í -a-p---ṓ-e--ka-e-s?
M___ m______ m_____ n_ p_______ k______
M-n- m-t-ē-á m-o-e- n- p-ē-ṓ-e- k-n-í-?
---------------------------------------
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
|
Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
|
| Тезинен телефон чалып алсам болобу? |
Μ-ορ--να κά-ω έ----ηλ-φώ-ημ-;
Μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
-----------------------------
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Mp------ ká---éna t-le-h--ēma?
M____ n_ k___ é__ t___________
M-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
------------------------------
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
Тезинен телефон чалып алсам болобу?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
| Бир нерсе сурасам болобу? |
Μπο---να -----ω-κάτ-;
Μ____ ν_ ρ_____ κ____
Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-;
---------------------
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
0
M-o-ṓ na--ōtḗsō ká--?
M____ n_ r_____ k____
M-o-ṓ n- r-t-s- k-t-?
---------------------
Mporṓ na rōtḗsō káti?
|
Бир нерсе сурасам болобу?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
Mporṓ na rōtḗsō káti?
|
| Бир нерсе айтсам болобу? |
Μπ-----α--- κ--ι;
Μ____ ν_ π_ κ____
Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-;
-----------------
Μπορώ να πω κάτι;
0
Mp-rṓ----pō--á-i?
M____ n_ p_ k____
M-o-ṓ n- p- k-t-?
-----------------
Mporṓ na pō káti?
|
Бир нерсе айтсам болобу?
Μπορώ να πω κάτι;
Mporṓ na pō káti?
|
| Ага паркта уктоого болбойт. |
Δ-ν--π--ρ---τα- -α -οι--θ----τ- ----ο.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ π_____
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο-
--------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
0
D-n ep-tr--et-- -- k-im--h-- ----p-rk-.
D__ e__________ n_ k________ s__ p_____
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o p-r-o-
---------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
|
Ага паркта уктоого болбойт.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
|
| Ага автоунаада уктоого болбойт. |
Δ-ν-ε-ι-ρ-π--αι -- -ο-μηθ-- -τ----τ-κ-ν-το.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ α__________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
0
D-n-e----é-etai-n---oi-ē---í-st- ---okín-t-.
D__ e__________ n_ k________ s__ a__________
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o a-t-k-n-t-.
--------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
|
Ага автоунаада уктоого болбойт.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
|
| Ага вокзалда уктоого болбойт. |
Δε- -π--ρ---τ----α-κοι--θε----ον σ-α-μό-του----ν--.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ___ σ_____ τ__ τ______
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
---------------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
0
D----pitr---t----a --imē-heí----n st--h-- -ou -r--ou.
D__ e__________ n_ k________ s___ s______ t__ t______
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-----------------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
|
Ага вокзалда уктоого болбойт.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
|
| Биз орундуктардан орун алсак болобу? |
Μπ--ο-με-να κ-θίσ-υ--;
Μ_______ ν_ κ_________
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε-
----------------------
Μπορούμε να καθίσουμε;
0
Mp--oúm-----k-thíso-me?
M_______ n_ k__________
M-o-o-m- n- k-t-í-o-m-?
-----------------------
Mporoúme na kathísoume?
|
Биз орундуктардан орун алсак болобу?
Μπορούμε να καθίσουμε;
Mporoúme na kathísoume?
|
| Меню алсак болобу? |
Μπορού-ε -- -------τ----ν--;
Μ_______ ν_ έ_____ τ_ μ_____
Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ-
----------------------------
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
0
Mporo-m- n- é---u-e--o --noú?
M_______ n_ é______ t_ m_____
M-o-o-m- n- é-h-u-e t- m-n-ú-
-----------------------------
Mporoúme na échoume to menoú?
|
Меню алсак болобу?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
Mporoúme na échoume to menoú?
|
| Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? |
Μ-ορ-----ν--π-ηρώ--υ-- -ωρ-σ-ά;
Μ_______ ν_ π_________ χ_______
Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά-
-------------------------------
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
0
Mpo-o-----a p-ē-ṓ--ume---ō-is-á?
M_______ n_ p_________ c________
M-o-o-m- n- p-ē-ṓ-o-m- c-ō-i-t-?
--------------------------------
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?
|
Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?
|