| Биз кайдабыз? |
Πο- -ί-α-τε;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
Poú e-m-st-?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
Биз кайдабыз?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
| Биз мектептебиз. |
Ε-μα----σ---σχο---ο.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
Eím------to-s-h-l---.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
Биз мектептебиз.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
| Бизде сабак бар. |
Έ-ουμε μ--η-α.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
É------ --t----.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
Бизде сабак бар.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
| Булар - студенттер. |
Α--οί ε---- -ι-μαθητ--.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
A--o----n-i-o---at--té-.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
Булар - студенттер.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
| Бул - мугалим. |
Αυ-- -ί----η --σ-άλ-.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
Au-ḗ-e---i-ē -a----a.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
Бул - мугалим.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
| Бул - класс. |
Αυ-- ε-ν-- ---άξ-.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
A--ḗ-e-n-i ē -áx-.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
Бул - класс.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
| Биз эмне кылып жатабыз? |
Τι--άν---ε;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T- -á-oume?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
Биз эмне кылып жатабыз?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
| Биз үйрөнүп жатабыз. |
Μ---ίν--μ-.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M--haín----.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
Биз үйрөнүп жатабыз.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
| Биз тил үйрөнүп жатабыз. |
Μ---ί-ο--ε μ-----ώ---.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
M----í---me -ía-gl--s-.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Биз тил үйрөнүп жатабыз.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
| Мен англисче үйрөнүп жатамын. |
Ε-- μ-----ω α-γ-ι-ά.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E-ṓ-mathaínō-a-g-i--.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
Мен англисче үйрөнүп жатамын.
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
| Сен испанча үйрөнүп жатасың. |
Ε-ύ-μ--αί-εις---π-ν-κ-.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
Es- -athaí---s -s-a--ká.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
Сен испанча үйрөнүп жатасың.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
| Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө. |
Αυτ-ς -αθ-ί--ι ----α--κ-.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
A---- -at-a-nei--e--a----.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
| Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз. |
Εμ-ίς μαθαί--υ-ε -α--ικά.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E-e-s ----aín-u---g-lliká.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
| Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр. |
Εσείς-μα----ε-ε--τ-λικ-.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Es-í- -ath---e-- it---ká.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
| Алар орус тилин үйрөнүүдө. |
Α---ί---θ--ν--ν -ωσ-κά.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
A-to- ---h----u- rōsik-.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
Алар орус тилин үйрөнүүдө.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
| Тил үйрөнүү - кызыктуу. |
Τ--να -αθα-ν--- γλώ-σ-ς ε-ν-ι---διαφ--ον.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To na m--h---ei- ---ss----í----e---a---r-n.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Тил үйрөнүү - кызыктуу.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
| Биз адамдарды түшүнгүбүз келет. |
Θέλ--με-να κατ------ν--με τ-υς-αν--ώπο--.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
Th--oume -- ka--la---no--e -o-s--nth-----s.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Биз адамдарды түшүнгүбүз келет.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
| Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет. |
Θέλ------α μι--με--ε --υ--αν-ρ-π-υ-.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
T-é--um- -- milám- m- -o-s ---hr-po-s.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|