Биз кайдабыз? |
Πο---ίμ-σ--;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
P-- e----te?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
Биз кайдабыз?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
Биз мектептебиз. |
Εί------στο σχ--είο.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
Eí-a--- st- --h---ío.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
Биз мектептебиз.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
Бизде сабак бар. |
Έ-ουμ- μά--μ-.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
É-ho--e má---ma.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
Бизде сабак бар.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
Булар - студенттер. |
Α-τοί -ί--ι-ο- μαθη--ς.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
Auto- e-nai--- -at-ēt-s.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
Булар - студенттер.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
Бул - мугалим. |
Α--ή-ε-ναι - ---κ---.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
A-----ín-i-ē-dask--a.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
Бул - мугалим.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
Бул - класс. |
Α--ή --ν-ι-η -ά--.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Au-ḗ--ína--ē t---.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
Бул - класс.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
Биз эмне кылып жатабыз? |
Τ---άνου--;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T- -á-oum-?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
Биз эмне кылып жатабыз?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
Биз үйрөнүп жатабыз. |
Μ-θ-ί-ου-ε.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M-tha--o-me.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
Биз үйрөнүп жатабыз.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
Биз тил үйрөнүп жатабыз. |
Μαθαίν-υ---μ-α -λώσσ-.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
Mat-a-nou-- mí--g-ṓs--.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Биз тил үйрөнүп жатабыз.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Мен англисче үйрөнүп жатамын. |
Ε-ώ μα--ί-- αγ-λ-κά.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
Egṓ---th--n---ngl-k-.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
Мен англисче үйрөнүп жатамын.
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
Сен испанча үйрөнүп жатасың. |
Εσύ---θ-ί-ε-- -σπ-ν-κά.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
E-ý ---h---eis---p--iká.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
Сен испанча үйрөнүп жатасың.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө. |
Αυτ-- ----ί-ει-γε--α-ι-ά.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Au----m-t-a-n-i --r---i-á.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз. |
Ε--ίς -α--ίν--με γα-----.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E-eí-----haí-ou-- ga--i-á.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр. |
Εσ----μαθα---τ- ι-α-ικ-.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
E-eís-ma-----e-e i-al-k-.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
Алар орус тилин үйрөнүүдө. |
Α---ί μα--ί---- ρω-ι-ά.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
A-t-í--ath--n--- rōsik-.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
Алар орус тилин үйрөнүүдө.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
Тил үйрөнүү - кызыктуу. |
Τ- -- μαθ---ε-- γ-ώσσ-ς-ε-ν-ι---δια-έρο-.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To -a--athaí-----gl-ss-s --n-- ---i----ro-.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Тил үйрөнүү - кызыктуу.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Биз адамдарды түшүнгүбүз келет. |
Θ-λο--ε-να κ-τα---α-νο--- τ-υς---θρώπο--.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T--l---e-----a----baí----e--o-s--n----pous.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Биз адамдарды түшүнгүбүз келет.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет. |
Θέ-ο-μ- -- μι--με--ε -ο----ν-ρ-π-υς.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Th--ou-e n- milá-- m- t--- anth-ṓ-o-s.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|