Разговорник

mk Мал разговор 3   »   eo Konversacieto 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Пушите ли? Ĉu -i -u--s? Ĉ_ v_ f_____ Ĉ- v- f-m-s- ------------ Ĉu vi fumas? 0
Порано да. M- --- ---is. M_ i__ f_____ M- i-m f-m-s- ------------- Mi iam fumis. 0
Но сега не пушам повеќе. Se-------i -e p-u -um--. S__ n__ m_ n_ p__ f_____ S-d n-n m- n- p-u f-m-s- ------------------------ Sed nun mi ne plu fumas. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Ĉu--en-- v-n se--i f--a-? Ĉ_ ĝ____ v__ s_ m_ f_____ Ĉ- ĝ-n-s v-n s- m- f-m-s- ------------------------- Ĉu ĝenas vin se mi fumas? 0
Не, воопшто не. N-,-tu-e--e. N__ t___ n__ N-, t-t- n-. ------------ Ne, tute ne. 0
Тоа не ми пречи. Ti- n---e-a--m-n. T__ n_ ĝ____ m___ T-o n- ĝ-n-s m-n- ----------------- Tio ne ĝenas min. 0
Ќе се напиете ли нешто? Ĉu -i -at-s---inki-i--? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- i-n- ----------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ion? 0
Еден коњак? Ĉ- k---ako-? Ĉ_ k________ Ĉ- k-n-a-o-? ------------ Ĉu konjakon? 0
Не, подобро едно пиво. Ne- p-ef--eble bie---. N__ p_________ b______ N-, p-e-e-e-l- b-e-o-. ---------------------- Ne, prefereble bieron. 0
Патувате ли многу? Ĉu-vi -u-te voja---? Ĉ_ v_ m____ v_______ Ĉ- v- m-l-e v-j-ĝ-s- -------------------- Ĉu vi multe vojaĝas? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. J--- -l-j---- -s-a----go-aj voja--j. J___ p_______ e____ n______ v_______ J-s- p-e-o-t- e-t-s n-g-c-j v-j-ĝ-j- ------------------------------------ Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. 0
Но сега сме овде на одмор. S-d ni -u- -eri-s-ĉi-tie. S__ n_ n__ f_____ ĉ______ S-d n- n-n f-r-a- ĉ---i-. ------------------------- Sed ni nun ferias ĉi-tie. 0
Каква горештина! Ki- va--ego! K__ v_______ K-a v-r-e-o- ------------ Kia varmego! 0
Да, денес е навистина жешко. Jes,-h--i-ŭ -er----r-e--s. J___ h_____ v___ v________ J-s- h-d-a- v-r- v-r-e-a-. -------------------------- Jes, hodiaŭ vere varmegas. 0
Одиме на балконот. N- iru ----la-b--k-no-. N_ i__ s__ l_ b________ N- i-u s-r l- b-l-o-o-. ----------------------- Ni iru sur la balkonon. 0
Утре овде ќе има забава. Mo-g-ŭ -st-s--e--o -i--i-. M_____ e____ f____ ĉ______ M-r-a- e-t-s f-s-o ĉ---i-. -------------------------- Morgaŭ estos festo ĉi-tie. 0
Ќе дојдете ли и Вие? Ĉu -nka---i-v-no-? Ĉ_ a____ v_ v_____ Ĉ- a-k-ŭ v- v-n-s- ------------------ Ĉu ankaŭ vi venos? 0
Да, и ние исто така сме поканети. J----an-aŭ ni -s-as ----ti-aj. J___ a____ n_ e____ i_________ J-s- a-k-ŭ n- e-t-s i-v-t-t-j- ------------------------------ Jes, ankaŭ ni estas invititaj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -