Разговорник

mk Мал разговор 3   »   sr Ћаскање 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Пушите ли? П-ши-е-ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Pu-it----? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Порано да. Пре д-. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
Pr--d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Но сега не пушам повеќе. А-- -а-а ви------п-ш-м. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
A-- ---a---še n- --ši-. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? См--а--и-Ва- --- ја --шим? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
S---- ------ -k--ja -----? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Не, воопшто не. Не,-а-сол-тно-н-. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Ne- ap--lut---ne. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Тоа не ми пречи. Не--м--- -и. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
Ne --et- mi. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.
Ќе се напиете ли нешто? Хоће-е-л- -оп--и не---? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
Hoćet--li---pi-- --š--? H_____ l_ p_____ n_____ H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o- ------------------------ Hoćete li popiti nešto?
Еден коњак? Ј-----ко-а-? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
J-d-----n--k? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak?
Не, подобро едно пиво. Н-,-ради---п---. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Ne----d--e--ivo. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo.
Патувате ли многу? П-ту-ет- ли м-о--? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
P--uj-te----m--g-? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo?
Да, тоа се најчесто службени патувања. Да, ---ином--- -о -осл-вн- -утов-њ-. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
D-- vec--n-- ----o-posl---- pu---an-a. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja.
Но сега сме овде на одмор. Ал--с-д--с-о -в-е -а-го---њ-- од-о-у. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
A-i -a-----o ---e-n- ---i-n--m -dmo--. A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------- Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
Каква горештина! К-------ућин-! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
K-k---v-ući-a! K____ v_______ K-k-a v-u-́-n-! --------------- Kakva vrućina!
Да, денес е навистина жешко. Д-- -ана- је----а-н- ---ће. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
D-,-d--as -- -tvarn- v--c-e. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-. ---------------------------- Da, danas je stvarno vruće.
Одиме на балконот. Хајде-о-н- --л-он. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ha-d-mo -- balk--. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon.
Утре овде ќе има забава. Су-----е -вде --ти-----ва. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
Sut-- -́- -vd----ti-z---v-. S____ ć_ o___ b___ z______ S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovde biti zabava.
Ќе дојдете ли и Вие? Х----е--и и -и --ћи-? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
H-će---l- i--i-d-c--?? H_____ l_ i V_ d_____ H-c-e-e l- i V- d-c-i-? ----------------------- Hoćete li i Vi doći??
Да, и ние исто така сме поканети. Да, -и с-о--ак-ђ- п----н-. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
D-, mi--m- ta-ođe-pozv--i. D__ m_ s__ t_____ p_______ D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i- -------------------------- Da, mi smo takođe pozvani.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -