Разговорник

mk Мал разговор 3   »   sr Ћаскање 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Пушите ли? Пу--те --? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
P-š--e-li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Порано да. Пре---. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
Pre-d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Но сега не пушам повеќе. А---сада-ви-е н- -----. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Ali-s-----i-- ne-p---m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? С-ета л--Вам-ако ја -у-и-? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
S---a -----m -ko--a-p-šim? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Не, воопшто не. Н-, --сол-тн- н-. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Ne, ap-olu-no---. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Тоа не ми пречи. Не -м-та---. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
N--s---a --. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.
Ќе се напиете ли нешто? Хоћ--- л---о---и -е--о? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
H-c--te--i-po-----neš--? H_____ l_ p_____ n_____ H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o- ------------------------ Hoćete li popiti nešto?
Еден коњак? Једа- ко-ак? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
J---n -o-ja-? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak?
Не, подобро едно пиво. Не, -а-и-- п-во. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
N---radije p---. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo.
Патувате ли многу? П-т--ете ли ---г-? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
P-tuje---li mno-o? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo?
Да, тоа се најчесто службени патувања. Д-, --ћи-ом-------п-с----а п----ањ-. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
D-, v-ć--om------ ----ovna p--o----a. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja.
Но сега сме овде на одмор. Али -ад- с-о о--- -а--о-и-ње- о----у. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
A----a-a-----ov---n-----išnj-------ru. A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------- Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
Каква горештина! Каква----ћ-н-! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
K-k-- -ruć-na! K____ v_______ K-k-a v-u-́-n-! --------------- Kakva vrućina!
Да, денес е навистина жешко. Д---д-н-с--е--тв----------. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
D-- danas ----tvar-- --uć-. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-. ---------------------------- Da, danas je stvarno vruće.
Одиме на балконот. Ха-дем- ---б-лк-н. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ha-de-- na-b--ko-. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon.
Утре овде ќе има забава. Сут-а-ће ов-- -ит--за-а--. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
Su-ra---e -v-e----i---b-v-. S____ ć_ o___ b___ z______ S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovde biti zabava.
Ќе дојдете ли и Вие? Хо-е-е л--и -и----и-? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
Hoc--te ---i--i d----?? H_____ l_ i V_ d_____ H-c-e-e l- i V- d-c-i-? ----------------------- Hoćete li i Vi doći??
Да, и ние исто така сме поканети. Д-, -- --- т--о----о---ни. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
Da- m--s-o t----e-po-vani. D__ m_ s__ t_____ p_______ D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i- -------------------------- Da, mi smo takođe pozvani.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -