Пушите ли? |
ش---س-گار م-کشید؟
___ س____ م_______
-م- س-گ-ر م--ش-د-
--------------------
شما سیگار میکشید؟
0
s--mâ-s-gâr mi------?
s____ s____ m________
s-o-â s-g-r m-k-s-i-?
---------------------
shomâ sigâr mikeshid?
|
Пушите ли?
شما سیگار میکشید؟
shomâ sigâr mikeshid?
|
Порано да. |
-ر گ--ت-- -ل--
__ گ_____ ب____
-ر گ-ش-ه- ب-ه-
----------------
در گذشته، بله.
0
dar g-z--ht-, ba-e.
d__ g________ b____
d-r g-z-s-t-, b-l-.
-------------------
dar gozashte, bale.
|
Порано да.
در گذشته، بله.
dar gozashte, bale.
|
Но сега не пушам повеќе. |
ام- ح--- -یگر س-گار ن-یک-م-
___ ح___ د___ س____ ن_______
-م- ح-ل- د-گ- س-گ-ر ن-ی-ک-م-
------------------------------
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
0
ammâ hâ-â---g-- ---âr----mik---a-.
a___ h___ d____ s____ n___________
a-m- h-l- d-g-r s-g-r n---i-e-h-m-
----------------------------------
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
|
Но сега не пушам повеќе.
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? |
ا-ی- -یش-ید اگر -ن -ی-ار ب---؟
____ م_____ ا__ م_ س____ ب_____
-ذ-ت م--و-د ا-ر م- س-گ-ر ب-ش-؟-
---------------------------------
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
0
a-i-y-t -i-havid-aga- --n-si-â- --kes-a-?
a______ m_______ a___ m__ s____ b________
a-i-y-t m-s-a-i- a-a- m-n s-g-r b-k-s-a-?
-----------------------------------------
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
|
Не, воопшто не. |
نه، --لق-- -ه-
___ م____ ن___
-ه- م-ل-ا- ن-.-
----------------
نه، مطلقاً نه.
0
n---mot----a- n-.
n__ m________ n__
n-, m-t-a-h-n n-.
-----------------
na, motlaghan na.
|
Не, воопшто не.
نه، مطلقاً نه.
na, motlaghan na.
|
Тоа не ми пречи. |
م--ر- نا-احت ن---ن-.
__ ر_ ن_____ ن_______
-ن ر- ن-ر-ح- ن-ی-ک-د-
-----------------------
من را ناراحت نمیکند.
0
m----em----b--â-e man-----.
m_________ b_____ m__ n____
m-z-h-m-t- b-r-y- m-n n-s-.
---------------------------
mozâhemati barâye man nist.
|
Тоа не ми пречи.
من را ناراحت نمیکند.
mozâhemati barâye man nist.
|
Ќе се напиете ли нешто? |
شم- چ-ز----نو---؟
___ چ___ م________
-م- چ-ز- م--و-ی-؟-
--------------------
شما چیزی مینوشید؟
0
sh--- c--zi-mi-n-shid?
s____ c____ m_________
s-o-â c-i-i m---u-h-d-
----------------------
shomâ chizi mi-nushid?
|
Ќе се напиете ли нешто?
شما چیزی مینوشید؟
shomâ chizi mi-nushid?
|
Еден коњак? |
-----لا- --ی-ک-
__ گ____ ک______
-ک گ-ل-س ک-ی-ک-
-----------------
یک گیلاس کنیاک؟
0
y-k-g-l-s-----âk?
y__ g____ k______
y-k g-l-s k-n-â-?
-----------------
yek gilâs konyâk?
|
Еден коњак?
یک گیلاس کنیاک؟
yek gilâs konyâk?
|
Не, подобро едно пиво. |
-ه- تر-یح----------جو ---ش--
___ ت____ م____ آ___ ب______
-ه- ت-ج-ح م--ه- آ-ج- ب-و-م-
------------------------------
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
0
na,--arjih -idaham -e--âbe-jo be--sh--.
n__ t_____ m______ y__ â_____ b________
n-, t-r-i- m-d-h-m y-k â-e-j- b-n-s-a-.
---------------------------------------
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
|
Не, подобро едно пиво.
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
|
Патувате ли многу? |
-----ی-د-مسافر- -------؟
___ ز___ م_____ م_______
-م- ز-ا- م-ا-ر- م--ن-د-
--------------------------
شما زیاد مسافرت میکنید؟
0
sh--â ---- mo-âfe-a- mik--i-?
s____ z___ m________ m_______
s-o-â z-â- m-s-f-r-t m-k-n-d-
-----------------------------
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
|
Патувате ли многу?
شما زیاد مسافرت میکنید؟
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
|
Да, тоа се најчесто службени патувања. |
-له،-ا--ت- اک-ر--سف--ا----ری-ا---
____ ا____ ا____ س_____ ک___ ا____
-ل-، ا-ب-ه ا-ث-ا س-ر-ا- ک-ر- ا-ت-
-----------------------------------
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
0
ba--,-------------an----ar---ye ---i.
b____ a_____ a______ s_________ k____
b-l-, a-b-t- a-s-r-n s-f-r-h-y- k-r-.
-------------------------------------
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
|
Да, тоа се најчесто службени патувања.
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
|
Но сега сме овде на одмор. |
ا----ا-- --ن-- تعط--اتم-ن -ا -ی---ران-م.
___ ح___ ا____ ت_________ ر_ م__________
-م- ح-ل- ا-ن-ا ت-ط-ل-ت-ا- ر- م--ذ-ا-ی-.-
------------------------------------------
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
0
amm------ i-j- ---ati----mân r- ----za-râ-im.
a___ h___ i___ t____________ r_ m____________
a-m- h-l- i-j- t---t-l-t-m-n r- m-g-z---â-i-.
---------------------------------------------
ammâ hâlâ injâ ta-atilâtemân râ migoza-rânim.
|
Но сега сме овде на одмор.
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
ammâ hâlâ injâ ta-atilâtemân râ migoza-rânim.
|
Каква горештина! |
-ی-جا-چقدر -رم-است-
_____ چ___ گ__ ا____
-ی-ج- چ-د- گ-م ا-ت-
---------------------
اینجا چقدر گرم است.
0
i-jâ -h-gh--r---r- ---.
i___ c_______ g___ a___
i-j- c-e-h-d- g-r- a-t-
-----------------------
injâ cheghadr garm ast.
|
Каква горештина!
اینجا چقدر گرم است.
injâ cheghadr garm ast.
|
Да, денес е навистина жешко. |
ب-ه-امرو- -ا---ً خی-ی گرم اس-.
___ ا____ و____ خ___ گ__ ا____
-ل- ا-ر-ز و-ق-ا- خ-ل- گ-م ا-ت-
--------------------------------
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
0
b-le----o-z --ghe--- -a-m -s-.
b___ e_____ v_______ g___ a___
b-l- e-r-o- v-g-e-a- g-r- a-t-
------------------------------
bale emrooz vâghe-an garm ast.
|
Да, денес е навистина жешко.
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
bale emrooz vâghe-an garm ast.
|
Одиме на балконот. |
----م رو- ----ن-
_____ ر__ ب______
-ر-ی- ر-ی ب-ل-ن-
------------------
برویم روی بالکن.
0
b--av---ro--e---l-o-.
b______ r____ b______
b-r-v-m r-o-e b-l-o-.
---------------------
beravim rooye bâlkon.
|
Одиме на балконот.
برویم روی بالکن.
beravim rooye bâlkon.
|
Утре овде ќе има забава. |
فرد--ای-ج---- مه--------زا-------.
____ ا____ ی_ م_____ ب_____ م______
-ر-ا ا-ن-ا ی- م-م-ن- ب-گ-ا- م--و-.-
-------------------------------------
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
0
f-r-â i-jâ --k --hm-n-----go--r---sh-v--.
f____ i___ y__ m______ b_______ m________
f-r-â i-j- y-k m-h-â-i b-r-o-â- m-s-a-a-.
-----------------------------------------
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
|
Утре овде ќе има забава.
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
|
Ќе дојдете ли и Вие? |
-ما-هم-م---ی---
___ ه_ م_______
-م- ه- م--ی-د-
-----------------
شما هم میآیید؟
0
s-omâ-h-m--i----d?
s____ h__ m_______
s-o-â h-m m---y-d-
------------------
shomâ ham mi-âyid?
|
Ќе дојдете ли и Вие?
شما هم میآیید؟
shomâ ham mi-âyid?
|
Да, и ние исто така сме поканети. |
بله،-م---- -------- --م.
____ م_ ه_ د___ ش__ ا____
-ل-، م- ه- د-و- ش-ه ا-م-
--------------------------
بله، ما هم دعوت شده ایم.
0
b-----â --- ----------o-e-im.
b___ m_ h__ d______ s________
b-l- m- h-m d---v-t s-o-e-i-.
-----------------------------
bale mâ ham da-avat shode-im.
|
Да, и ние исто така сме поканети.
بله، ما هم دعوت شده ایم.
bale mâ ham da-avat shode-im.
|