| Каде учевте шпански? |
ს-დ-ი-წავლეთ ე-პ-ნ-რი?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sa---s----vl---------u-i?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Каде учевте шпански?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
| Знаете ли исто така и португалски? |
პო-ტ-გ----რი- --ი-?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p--rt--ga-----t--it---?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Знаете ли исто така и португалски?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
| Да, а исто така знам и нешто италијански. |
დი--- ---ც----იტ----რს-ც -ფ--ბ.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
di-kh- d- t--t'a-it-a---rsa-- ---o-.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Да, а исто така знам и нешто италијански.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
| Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. |
მ--ვფი-რ--- თ-ვენ ძ----ნ კა---დ-ლა-არ-კ---.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me v-ikr--, t--en-dz-l--n----r-a- l-p--rak-o--.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
| Јазиците се прилично слични. |
ე- -ნ-ბ- ---------გ--ს ---მან-თს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es e---i-sa-'-a---h--vs-e-tma-e-s.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Јазиците се прилично слични.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
| Јас можам добро да ги разберам. |
ი--ნი მ- კ---ა- ---მი-.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
is-n- m- k-ar-a- m--m-s.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
Јас можам добро да ги разберам.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
| Но говорењето и пишувањето е тешко. |
მ-გრა--ლა--რა-ი--- -ერ- -ნელი-.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m--r-- --p'--a--i da--s'e-a-dzn--ia.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Но говорењето и пишувањето е тешко.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
| Јас уште правам многу грешки. |
მე -ე--------ბევრ---ც--მ-ს--უ-ვე-.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
me-j-- k--dev b-------t-d-m-s-v-----b.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Јас уште правам многу грешки.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
| Ве молам поправајте ме секогаш. |
თუ-შ--ძ--ბ-,----ე-თ-ი--შემ--წ-რეთ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
t--she-dzleb-- -o--lt-i--s-em--ts'-r-t.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Ве молам поправајте ме секогаш.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
| Вашиот изговор е сосема добар. |
თ-ვ-ნ --ლია----რ-ი---მ-თ--ა--აქ--.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tk-e- ---li-n---a------m-tk-----kv-.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Вашиот изговор е сосема добар.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
| Имате еден мал акцент. |
თ-ვე- -ოტ----ცენ-ი---ქ-თ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t--e- -so-'--ak-s--t'i g---t.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Имате еден мал акцент.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
| Човек препознава од каде доаѓате. |
ნ--ელ-ა,---დ-ურიც -ა-თ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
n-te-ia- -a-aurits --art.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
Човек препознава од каде доаѓате.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
| Кој е вашиот мајчин јазик? |
რ-მ------ქ-ენი--შ--ლი--- ---?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
ro-elia-----ni ms--b-i-r---n-?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Кој е вашиот мајчин јазик?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
| Посетувате ли курс за јазици? |
ენის ---სზ- დ-----რ-?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
e------ur-ze -a-------?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
Посетувате ли курс за јазици?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
| Која наставна метода ја користите? |
რ-მე-ი -----მძ-ვ----ოთ--ს-რ---ლ-ბთ?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r---li--a-he--d-g-va-elo-i-s--g---ob-?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Која наставна метода ја користите?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
| Во моментов не знам како се вика. |
ა-ლა ----ახ--ვს-----ქვი-.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
akhl- -r ma--sovs -- h-vi-.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
Во моментов не знам како се вика.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
| Неможам да се сетам на насловот. |
სა---რი-არ ---ს-ნ--ბა.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
sat-uri ---ma--sende--.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
Неможам да се сетам на насловот.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
| Го заборавив. |
დამ-ვ-----.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
damavit-'q-a.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
Го заборавив.
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|