| Каде учевте шпански? |
הי---למד----רדי-?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
h-yk-----a-adeta--faradit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
Каде учевте шпански?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
|
| Знаете ли исто така и португалски? |
א- ------ב- - ת ג- פ--ט-גז--?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
ata-/---d--e--d-ver-t -am por---e--t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
Знаете ли исто така и португалски?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
| Да, а исто така знам и нешто италијански. |
-ן,-ו--י דובר-/ ת גם מ-ט א-טלקי-.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
ke-- --ani---ve-/--ve-et-ga---e'-- i-a-q-t.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
Да, а исто така знам и нешто италијански.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
| Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. |
-נ---וש- שאת --- --בר---- ה--ב-
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
ani-x-sh---sh-a-a-----a- med---r/----v-----he---v.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
| Јазиците се прилично слични. |
השפו--דו----ל-ד--
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
ha-safot--omot--'m-d-y.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
|
Јазиците се прилично слични.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
|
| Јас можам добро да ги разберам. |
א--------- - --------------
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-i m---n--evin----ta----v m'--.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
Јас можам добро да ги разберам.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
| Но говорењето и пишувањето е тешко. |
אבל קשה -י -------כ-ו--
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-a- qash-- -i--ed-b-- w----htov.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
Но говорењето и пишувањето е тешко.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
| Јас уште правам многу грешки. |
א-י---י-- ע--- ה--ה -ג-א---
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
an- ----n--ss-- h--b--------'ot.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
Јас уште правам многу грешки.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
| Ве молам поправајте ме секогаш. |
-----תק--/-נ- -ותי----ד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
a----t---n/t---i --i-tam--.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
Ве молам поправајте ме секогаш.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
| Вашиот изговор е сосема добар. |
ה--י---ש-ך--ו---מאו-.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
h-ha-a-ay- -h-la-h--o--h-m'o-.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
Вашиот изговор е сосема добар.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
| Имате еден мал акцент. |
-ש-ל- ----מב---
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
yes--l---a/--k--qt----m-vta.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
Имате еден мал акцент.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
| Човек препознава од каде доаѓате. |
נ--ן -נחש--הי-ן א--/ ה-
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
n--a---'-ax-s- -e-eyk--n a----a-.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
Човек препознава од каде доаѓате.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
| Кој е вашиот мајчин јазик? |
----ש-- --ם-שלך?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
m-h- --fa--h-'e---h-la--?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
Кој е вашиот мајчин јазик?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
| Посетувате ли курс за јазици? |
-ת---ה-עו-- ק--ס-שפה?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a---/-- ---e- --rs ------?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
|
Посетувате ли курс за јазици?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
|
| Која наставна метода ја користите? |
בא-זה-ח--- ---וד ---/-- משת-ש /-ת?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b---zeh xo--r-li--- a-a-/-t-mish-a---s/mi--ta------?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
Која наставна метода ја користите?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
| Во моментов не знам како се вика. |
אני-ל- -ו-- --ת--ר-ע-----ז- -ק-א-
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a-- lo zokh-r-z---eret ka-eg--ey---z-- -i-r-.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
Во моментов не знам како се вика.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
| Неможам да се сетам на насловот. |
--- -- זוכ- --ת -ת --ות-ת.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-- -- zo-her/zok---et-et------er-t.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
Неможам да се сетам на насловот.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
| Го заборавив. |
ש-חתי.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
sh-kh-x--.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
|
Го заборавив.
שכחתי.
shakhaxti.
|