Разговорник

mk На пат   »   ku Di rê de

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [ sî û heft]

Di rê de

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи) Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. Ew-b---o---s----tê-d-çe. E_ b_ m___________ d____ E- b- m-t-r-i-l-t- d-ç-. ------------------------ Ew bi motorsikletê diçe. 0
Тој патува со велосипед. Ew--i---çer-- ---e. E_ b_ d______ d____ E- b- d-ç-r-ê d-ç-. ------------------- Ew bi duçerxê diçe. 0
Тој пешачи. Ew--e-a-î -i--. E_ p_____ d____ E- p-y-t- d-ç-. --------------- Ew peyatî diçe. 0
Тој патува со брод. E- -- ke-t--ê-d-çe. E_ b_ k______ d____ E- b- k-ş-i-ê d-ç-. ------------------- Ew bi keştiyê diçe. 0
Тој патува со чамец. E- b--botê-di-e. E_ b_ b___ d____ E- b- b-t- d-ç-. ---------------- Ew bi botê diçe. 0
Тој плива. Ew-sob-ka-i-- d-ke. E_ s_________ d____ E- s-b-k-r-y- d-k-. ------------------- Ew sobekariyê dike. 0
Дали овде е опасно? Ev-d-r-bi-a--k-ye? E_ d__ b__________ E- d-r b-t-l-k-y-? ------------------ Ev der bitalûkeye? 0
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? B- -e-a----ê-xw- oto-to---i--- -a---e--e? B_ t___ s___ x__ o______ k____ t_____ y__ B- t-n- s-r- x-e o-o-t-p k-r-n t-l-k- y-? ----------------------------------------- Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? 0
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? Ge-- ---ê----ûk--y-? G___ ş___ t_____ y__ G-r- ş-v- t-l-k- y-? -------------------- Gera şevê talûke ye? 0
Ние го погрешивме патот. M- ri---xwe ----k--. M_ r___ x__ ş__ k___ M- r-y- x-e ş-ş k-r- -------------------- Me riya xwe şaş kir. 0
Ние сме на погрешен пат. E- d- riya ------ n-. E_ d_ r___ ş__ d_ n__ E- d- r-y- ş-ş d- n-. --------------------- Em di riya şaş de ne. 0
Ние мораме да се вратиме. D-vê-------e---. D___ e_ v_______ D-v- e- v-g-r-n- ---------------- Divê em vegerin. 0
Каде може овде да се паркира? Ez--- vir--ika--- l- ---p-r- ----m? E_ l_ v__ d______ l_ k_ p___ b_____ E- l- v-r d-k-r-m l- k- p-r- b-k-m- ----------------------------------- Ez li vir dikarim li ku parq bikim? 0
Има ли овде паркиралиште? L- vir--i----arq--h--e? L_ v__ c___ p____ h____ L- v-r c-h- p-r-ê h-y-? ----------------------- Li vir cihê parqê heye? 0
Колку долго може овде да се паркира? L----- m-r----ik--e-çi--s--pa-- bi-e? L_ v__ m____ d_____ ç_____ p___ b____ L- v-r m-r-v d-k-r- ç-q-s- p-r- b-k-? ------------------------------------- Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? 0
Возите ли скии? Hûn-k------d--i-? H__ k_____ d_____ H-n k-ş-n- d-k-n- ----------------- Hûn kaşûnê dikin? 0
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? Hû---i-t--ef----- d-r-ê---j---? H__ b_ t_________ d______ j____ H-n b- t-l-f-r-k- d-r-ê-e j-r-? ------------------------------- Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? 0
Може ли овде да се изнајмат скии? L- vi- ka--- tê -i-a ki-in? L_ v__ k____ t_ k___ k_____ L- v-r k-ş-n t- k-r- k-r-n- --------------------------- Li vir kaşûn tê kira kirin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -