Разговорник

mk Разгледување на градот   »   eo Urbovizito

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [kvardek du]

Urbovizito

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? Ĉu-la baza-- --m--ĉ- m-lferm-t--? Ĉ_ l_ b_____ d______ m___________ Ĉ- l- b-z-r- d-m-n-e m-l-e-m-t-s- --------------------------------- Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas? 0
Дали саемот е отворен во понеделник? Ĉ- -a-----o---n-e ma-fermi-as? Ĉ_ l_ f____ l____ m___________ Ĉ- l- f-i-o l-n-e m-l-e-m-t-s- ------------------------------ Ĉu la foiro lunde malfermitas? 0
Дали изложбата е отворена во вторник? Ĉu-la---s-o-ic-o --r-- ---fe--i-a-? Ĉ_ l_ e_________ m____ m___________ Ĉ- l- e-s-o-i-i- m-r-e m-l-e-m-t-s- ----------------------------------- Ĉu la ekspozicio marde malfermitas? 0
Дали зоолошката градина е отворена во среда? Ĉ- l- b---a-e-- -er---d- --l---mit--? Ĉ_ l_ b________ m_______ m___________ Ĉ- l- b-s-a-e-o m-r-r-d- m-l-e-m-t-s- ------------------------------------- Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas? 0
Дали музејот е отворен во четврток? Ĉ- -a -u--o -a-d--ma--er-----? Ĉ_ l_ m____ ĵ____ m___________ Ĉ- l- m-z-o ĵ-ŭ-e m-l-e-m-t-s- ------------------------------ Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas? 0
Дали галеријата е отворена во петок? Ĉ--la---l-r-- v-n-re-e-mal-e----as? Ĉ_ l_ g______ v_______ m___________ Ĉ- l- g-l-r-o v-n-r-d- m-l-e-m-t-s- ----------------------------------- Ĉu la galerio vendrede malfermitas? 0
Смее ли да се фотографира? Ĉ- o---rajt-- -o--? Ĉ_ o__ r_____ f____ Ĉ- o-i r-j-a- f-t-? ------------------- Ĉu oni rajtas foti? 0
Мора ли да се плати влез? Ĉu--n--d---- --g--p-- -n-r-? Ĉ_ o__ d____ p___ p__ e_____ Ĉ- o-i d-v-s p-g- p-r e-i-i- ---------------------------- Ĉu oni devas pagi por eniri? 0
Колку чини влезот? K----k-sta- l---nir-? K___ k_____ l_ e_____ K-o- k-s-a- l- e-i-o- --------------------- Kiom kostas la eniro? 0
Има ли некаков попуст за групи? Ĉu-e-ta- --b-to--o---ru--j? Ĉ_ e____ r_____ p__ g______ Ĉ- e-t-s r-b-t- p-r g-u-o-? --------------------------- Ĉu estas rabato por grupoj? 0
Има ли некаков попуст за деца? Ĉu--s-a--ra-ato---r-i-f---j? Ĉ_ e____ r_____ p__ i_______ Ĉ- e-t-s r-b-t- p-r i-f-n-j- ---------------------------- Ĉu estas rabato por infanoj? 0
Има ли некаков попуст за студенти? Ĉ--esta- ra---o--o--s-u-e-t--? Ĉ_ e____ r_____ p__ s_________ Ĉ- e-t-s r-b-t- p-r s-u-e-t-j- ------------------------------ Ĉu estas rabato por studentoj? 0
Каква е оваа зграда? Kia k-n-tru-ĵ- estas--io? K__ k_________ e____ t___ K-a k-n-t-u-ĵ- e-t-s t-o- ------------------------- Kia konstruaĵo estas tio? 0
Колку е стара оваа зграда? K-omj-r--es--s la-k-nst-u---? K_______ e____ l_ k__________ K-o-j-r- e-t-s l- k-n-t-u-ĵ-? ----------------------------- Kiomjara estas la konstruaĵo? 0
Кој ја изградил оваа зграда? Ki--ko-st-ui--l--k-n-t-uaĵ-n? K__ k________ l_ k___________ K-u k-n-t-u-s l- k-n-t-u-ĵ-n- ----------------------------- Kiu konstruis la konstruaĵon? 0
Јас се интересирам за архитектура. M- --t-----ĝ-s -r- ---i-ekt--o. M_ i__________ p__ a___________ M- i-t-r-s-ĝ-s p-i a-ĥ-t-k-u-o- ------------------------------- Mi interesiĝas pri arĥitekturo. 0
Јас се интересирам за уметност. M---nt-resiĝas-pri --to. M_ i__________ p__ a____ M- i-t-r-s-ĝ-s p-i a-t-. ------------------------ Mi interesiĝas pri arto. 0
Јас се интересирам за сликарство. M- i--e--s---s---i-pe-tra--o. M_ i__________ p__ p_________ M- i-t-r-s-ĝ-s p-i p-n-r-r-o- ----------------------------- Mi interesiĝas pri pentrarto. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -