Разговорник

mk Во пошта   »   ku Li postexaneyê

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи] Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Po-tex-ne-- -- ----û-y-? P__________ b_ l_ k_ y__ P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? P-st-x-n-ya -ê -û- -? P__________ b_ d__ e_ P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? N--eda-ka----l---û ye? N________ b_ l_ k_ y__ N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. J- m-n-re --nd pûl-pê-î-t---. J_ m__ r_ ç___ p__ p_____ i__ J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
За една картичка и едно писмо. Ji-b- k-r-os-a-ek-- --m--e--. J_ b_ k__________ û n________ J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
Колку чини поштарината за Америка? J- bo E---î--y-------- ----e-ê-----s-e? J_ b_ E________ b_____ p______ ç____ e_ J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
Колку е тежок пакетот? Gir------p--êtê çi-as-e? G_______ p_____ ç____ e_ G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? E- d------ bi po-t-y- ---a-ê--i---i-? E_ d______ b_ p______ h_____ b_______ E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Gi-îş-in- wê y--c-hê xwe çiqa-----t-di-iş-ne? G________ w_ y_ c___ x__ ç____ w___ d________ G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
Каде можам да телефонирам? Ez-l- ---d-kar-m t-le-o-ê -ikim? E_ l_ k_ d______ t_______ b_____ E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
Каде е следната телефонска говорница? S-a--- -ê-efon--ya -ê----ku --? S_____ t_______ y_ b_ l_ k_ y__ S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
Имате ли телефонски картички? Qerta w--y---------ê-h-ye? Q____ w_ y_ t_______ h____ Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
Имате ли телефонски именик? R---ra -e--e-t----o-ê h-y-? R_____ w_ y_ t_______ h____ R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Hû--q--a -wîs--ry-yê-di--n--? H__ q___ A__________ d_______ H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
Само момент, да проверам. Deqe-e-, ez lê d----im. D_______ e_ l_ d_______ D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
Линијата е секогаш зафатена. X---ti-----ûl--. X__ t__ m____ e_ X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
Кој број го биравте? H-- -i -îja---i-a-ê -er-ya-? H__ l_ k____ j_____ g_______ H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
Најпрво морате да изберете нула. D--- p-şi-ê em ---li---fi-ê-b--in. D___ p_____ e_ p_ l_ s_____ b_____ D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -