Разговорник

mk Во пошта   »   ku Li postexaneyê

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи] Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Po----a---a -- l---û--e? P__________ b_ l_ k_ y__ P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? Pos--x--e-a-b- -û--e? P__________ b_ d__ e_ P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Namedanka-b- -i -û --? N________ b_ l_ k_ y__ N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. J----n-re -e-- --l--ê-îst-in. J_ m__ r_ ç___ p__ p_____ i__ J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
За една картичка и едно писмо. J---- k-rp-sta--k û name----. J_ b_ k__________ û n________ J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
Колку чини поштарината за Америка? J- -o E-----ay----ha-ê--o-t-y---i-as--? J_ b_ E________ b_____ p______ ç____ e_ J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
Колку е тежок пакетот? G-rani-- -a------iqas -? G_______ p_____ ç____ e_ G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Ez-di----m-b--p---e-a-he-----biş-n--? E_ d______ b_ p______ h_____ b_______ E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Gih---in-----ya -ihê-x-e-ç-q----e-t --k--î--? G________ w_ y_ c___ x__ ç____ w___ d________ G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
Каде можам да телефонирам? E- -- -û d-k-ri- têl-f-nê-bi-i-? E_ l_ k_ d______ t_______ b_____ E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
Каде е следната телефонска говорница? S-ar-a-t---fo-ê ---b--li k--ye? S_____ t_______ y_ b_ l_ k_ y__ S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
Имате ли телефонски картички? Q--ta--- -- te-ef-nê-hey-? Q____ w_ y_ t_______ h____ Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
Имате ли телефонски именик? R-be-a -e--e --l--onê -ey-? R_____ w_ y_ t_______ h____ R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? H-- qo-a Awîst-r---- ---ani-? H__ q___ A__________ d_______ H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
Само момент, да проверам. D--eyek--e--l- d-n-rim. D_______ e_ l_ d_______ D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
Линијата е секогаш зафатена. X-t-----m--û- -. X__ t__ m____ e_ X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
Кој број го биравте? Hun--i-kî-a- ji-arê ----y--? H__ l_ k____ j_____ g_______ H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
Најпрво морате да изберете нула. Div- -êşi-ê -m p--l- sif--- -ik--. D___ p_____ e_ p_ l_ s_____ b_____ D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -