Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   eo pravigi ion 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? K--- vi n- venas? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Времето е лошо. La ve-e-o -----a-b-na-. L_ v_____ t__ m________ L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. M--ne--------ar l---ete-o t-- -----n--. M_ n_ v____ ĉ__ l_ v_____ t__ m________ M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
Зошто тој не доаѓа? Ki-l -- ne ve--s? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
Тој не е поканет. Li n----------v-t-ta. L_ n_ e____ i________ L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. L--ne -e-as---- l---- ----- --v-tita. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ i________ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
Зошто ти не доаѓаш? K------ -e--e--s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Јас немам време. M- -e-h-va- t---on. M_ n_ h____ t______ M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. M- -- v-na--ĉ-- ----e hav-s-te----. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ h____ t______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
Зошто не останеш? K-a--v- -e resta-? K___ v_ n_ r______ K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
Морам уште да работам. M- -eva---nk--aŭ -a-or-. M_ d____ a______ l______ M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Mi-ne r------ĉ-r m---e--s----o-aŭ-lab--i. M_ n_ r_____ ĉ__ m_ d____ a______ l______ M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
Зошто веќе си одите? Ki-- -i-j----orir--? K___ v_ j__ f_______ K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
Јас сум уморен / уморна. M- e-ta- -aca. M_ e____ l____ M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. M- f-r--as -ar--i---ta--la-a. M_ f______ ĉ__ m_ e____ l____ M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
Зошто веќе заминувате? K-al -- j-m fo-v----a-? K___ v_ j__ f__________ K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
Доцна е веќе. J-m -al-ru-s. J__ m________ J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. M- fo----u--s---r---- ---f-uas. M_ f_________ ĉ__ j__ m________ M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -