Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   nl iets verklaren 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [vijfenzeventig]

iets verklaren 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? W-a--m ko-t u-n---? W_____ k___ u n____ W-a-o- k-m- u n-e-? ------------------- Waarom komt u niet? 0
Времето е лошо. He- -ee---- zo--l-c--. H__ w___ i_ z_ s______ H-t w-e- i- z- s-e-h-. ---------------------- Het weer is zo slecht. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Ik -o- --e---om-a--h-t -eer-zo slech- is. I_ k__ n____ o____ h__ w___ z_ s_____ i__ I- k-m n-e-, o-d-t h-t w-e- z- s-e-h- i-. ----------------------------------------- Ik kom niet, omdat het weer zo slecht is. 0
Зошто тој не доаѓа? W----- komt--i- n--t? W_____ k___ h__ n____ W-a-o- k-m- h-j n-e-? --------------------- Waarom komt hij niet? 0
Тој не е поканет. Hi- -s-n-e--u-t-e-od---. H__ i_ n___ u___________ H-j i- n-e- u-t-e-o-i-d- ------------------------ Hij is niet uitgenodigd. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. H-j-k--- -i--, omdat--ij--i-- i--ui--en--i-d. H__ k___ n____ o____ h__ n___ i_ u___________ H-j k-m- n-e-, o-d-t h-j n-e- i- u-t-e-o-i-d- --------------------------------------------- Hij komt niet, omdat hij niet is uitgenodigd. 0
Зошто ти не доаѓаш? Wa--om-kom--- -ie-? W_____ k__ j_ n____ W-a-o- k-m j- n-e-? ------------------- Waarom kom je niet? 0
Јас немам време. I--h---ge-n tij-. I_ h__ g___ t____ I- h-b g-e- t-j-. ----------------- Ik heb geen tijd. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ik-k---niet, omdat------en ---d he-. I_ k__ n____ o____ i_ g___ t___ h___ I- k-m n-e-, o-d-t i- g-e- t-j- h-b- ------------------------------------ Ik kom niet, omdat ik geen tijd heb. 0
Зошто не останеш? W--ro--bl--- -e-nie-? W_____ b____ j_ n____ W-a-o- b-i-f j- n-e-? --------------------- Waarom blijf je niet? 0
Морам уште да работам. I--m-e--n-- -e-k-n. I_ m___ n__ w______ I- m-e- n-g w-r-e-. ------------------- Ik moet nog werken. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Ik bli-- -i-t--o--at-i--nog--oe--w--ke-. I_ b____ n____ o____ i_ n__ m___ w______ I- b-i-f n-e-, o-d-t i- n-g m-e- w-r-e-. ---------------------------------------- Ik blijf niet, omdat ik nog moet werken. 0
Зошто веќе си одите? W-a-om -a-t-- a--w--? W_____ g___ u a_ w___ W-a-o- g-a- u a- w-g- --------------------- Waarom gaat u al weg? 0
Јас сум уморен / уморна. Ik b-n----. I_ b__ m___ I- b-n m-e- ----------- Ik ben moe. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Ik-ga--e-,-o-d-t-i--mo- -en. I_ g_ w___ o____ i_ m__ b___ I- g- w-g- o-d-t i- m-e b-n- ---------------------------- Ik ga weg, omdat ik moe ben. 0
Зошто веќе заминувате? W----- v-r-r--t u a-? W_____ v_______ u a__ W-a-o- v-r-r-k- u a-? --------------------- Waarom vertrekt u al? 0
Доцна е веќе. He- -- -l---at. H__ i_ a_ l____ H-t i- a- l-a-. --------------- Het is al laat. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. I- ver--e---o-----h-- a- l--- i-. I_ v_______ o____ h__ a_ l___ i__ I- v-r-r-k- o-d-t h-t a- l-a- i-. --------------------------------- Ik vertrek, omdat het al laat is. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -