Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   ar ‫إبداء الأسباب 1‬

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

75 [khmasat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 1‬

'iibida' al'asbab 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? ‫لم- ----أ---‬ ‫___ ل_ ت_____ ‫-م- ل- ت-ت-؟- -------------- ‫لما لا تأتي؟‬ 0
lma--- t-ti? l__ l_ t____ l-a l- t-t-? ------------ lma la tati?
Времето е лошо. ‫-ل-ق---داً س-ء.‬ ‫_____ ج__ س____ ‫-ل-ق- ج-ا- س-ء-‬ ----------------- ‫الطقس جداً سيء.‬ 0
a-t--- ----n-si-a. a_____ j____ s____ a-t-q- j-a-n s-'-. ------------------ altaqs jdaan si'a.
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. ‫لن آتي لأ- -لطقس-جداً --ء-‬ ‫__ آ__ ل__ ا____ ج__ س____ ‫-ن آ-ي ل-ن ا-ط-س ج-ا- س-ء-‬ ---------------------------- ‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ 0
ln-a---li-a-a-a--a-s---aan---'-. l_ a__ l_____ a_____ j____ s____ l- a-i l-'-n- a-t-q- j-a-n s-'-. -------------------------------- ln ati li'ana altaqs jdaan si'a.
Зошто тој не доаѓа? ‫لما -- يأ---‬ ‫___ ل_ ي_____ ‫-م- ل- ي-ت-؟- -------------- ‫لما لا يأتي؟‬ 0
l-a -- ---i? l__ l_ y____ l-a l- y-t-? ------------ lma la yati?
Тој не е поканет. ‫ه- --ر مدعو-‬ ‫__ غ__ م_____ ‫-و غ-ر م-ع-.- -------------- ‫هو غير مدعو.‬ 0
h--gh-r----eu. h_ g___ m_____ h- g-y- m-d-u- -------------- hw ghyr madeu.
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. ‫-ن ي-ت- ل--ه ----مد---‬ ‫__ ي___ ل___ غ__ م_____ ‫-ن ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.- ------------------------ ‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ 0
l---ati--i'--a- g--- m-d--. l_ y___ l______ g___ m_____ l- y-t- l-'-n-h g-y- m-d-u- --------------------------- ln yati li'anah ghyr madeu.
Зошто ти не доаѓаш? ‫-أن-،---ا----ت--- -‬ ‫_____ ل__ ل_ ت___ ؟_ ‫-أ-ت- ل-ا ل- ت-ت- ؟- --------------------- ‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ 0
w'-n-- -i-a l- t-ti ? w_____ l___ l_ t___ ? w-a-t- l-m- l- t-t- ? --------------------- w'ant, lima la tati ?
Јас немам време. ‫ل- --ت -د--‬ ‫__ و__ ل____ ‫-ا و-ت ل-ي-‬ ------------- ‫لا وقت لدي.‬ 0
la- w-q--l-d-y. l__ w___ l_____ l-a w-q- l-d-y- --------------- laa waqt laday.
Јас не доаѓам, бидејки немам време. ‫ل- آ-ي-إ- لا و---ل---‬ ‫__ آ__ إ_ ل_ و__ ل____ ‫-ن آ-ي إ- ل- و-ت ل-ي-‬ ----------------------- ‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ 0
l--ati---i-- ------t la-ay. l_ a__ '____ l_ w___ l_____ l- a-i '-i-h l- w-q- l-d-y- --------------------------- ln ati 'iidh la waqt laday.
Зошто не останеш? ‫--- --------‬ ‫___ ل_ ت_____ ‫-م- ل- ت-ق-؟- -------------- ‫لما لا تبقى؟‬ 0
lma--- tabq--؟ l__ l_ t______ l-a l- t-b-a-؟ -------------- lma la tabqaa؟
Морам уште да работам. ‫-ل--مت---ة---عمل-‬ ‫___ م_____ ا______ ‫-ل- م-ا-ع- ا-ع-ل-‬ ------------------- ‫علي متابعة العمل.‬ 0
e-- mu-ab-ea--a-eamal. e__ m________ a_______ e-i m-t-b-e-t a-e-m-l- ---------------------- eli mutabaeat aleamal.
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. ‫-- أ-----ذ--ل- --ا--ة ال--ل.‬ ‫__ أ___ إ_ ع__ م_____ ا______ ‫-ن أ-ق- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-ع-ل-‬ ------------------------------ ‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ 0
l- --b--a 'i--h eal---m--a------al-a---. l_ '_____ '____ e____ m________ a_______ l- '-b-a- '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-e-m-l- ---------------------------------------- ln 'abqaa 'iidh ealia mutabaeat aleamal.
Зошто веќе си одите? ‫لما--ذهب-ا--ن-‬ ‫___ ت___ ا_____ ‫-م- ت-ه- ا-آ-؟- ---------------- ‫لما تذهب الآن؟‬ 0
lma t--h----a----? l__ t______ a_____ l-a t-d-h-b a-a-a- ------------------ lma tadhhab alana?
Јас сум уморен / уморна. ‫-ن---عب-ن.‬ ‫___ ت______ ‫-ن- ت-ب-ن-‬ ------------ ‫أنا تعبان.‬ 0
a-a- -a-b--. a___ t______ a-a- t-e-a-. ------------ anaa taeban.
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. ‫أ-هب --ني -ع--ن-‬ ‫____ ل___ ت______ ‫-ذ-ب ل-ن- ت-ب-ن-‬ ------------------ ‫أذهب لأني تعبان.‬ 0
a---h-- l-'--i- -a-ba-. a______ l______ t______ a-h-h-b l-'-n-y t-e-a-. ----------------------- adhahab li'aniy taeban.
Зошто веќе заминувате? ‫ل-ا أنت ---- ا----‬ ‫___ أ__ ذ___ ا_____ ‫-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟- -------------------- ‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ 0
lm- ------ha-ib ----a? l__ '___ d_____ a_____ l-a '-n- d-a-i- a-a-a- ---------------------- lma 'ant dhahib alana?
Доцна е веќе. ‫الو----تأخر.‬ ‫_____ م______ ‫-ل-ق- م-أ-ر-‬ -------------- ‫الوقت متأخر.‬ 0
alw-qt --t-----i-an. a_____ m____________ a-w-q- m-t-'-k-i-a-. -------------------- alwaqt muta'akhiran.
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. ‫ س-ذ-ب -أن--لوقت -ص----تأ-ر--.‬ ‫ س____ ل__ ا____ أ___ م_______ ‫ س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-‬ -------------------------------- ‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ 0
s-'--h-ab-li'ana-a-wa-t-'-s-a--m----r--n. s________ l_____ a_____ '_____ m_________ s-'-d-h-b l-'-n- a-w-q- '-s-a- m-a-h-a-n- ----------------------------------------- sa'adhhab li'ana alwaqt 'asbah mtakhraan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -