Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   sr нешто образложити 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? За-то не д--а---е? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
Z---o -e d-l-zite? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
Времето е лошо. В-ем- ј- т----лош-. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
V------e----o ----. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Ј- н- до--зим, --р је в-еме-т-ко л---. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
J- n----la-i-, j-r j--v---- --ko loše. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
Зошто тој не доаѓа? З---- он--е--о-ази? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Zašt--o- n- -ol--i? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
Тој не е поканет. Он-ни-- -оз--н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
On--ije p-----. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. О- не-д-л--и,-јер -иј--п-зв--. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
On----dol---,--e--ni----o-van. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.
Зошто ти не доаѓаш? Заш-- -- до-а---? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Z---o----d-l-ziš? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš?
Јас немам време. Ј- н-м-м вр-м-на. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
J- n--a--vr-----. J_ n____ v_______ J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena.
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ј- ---дол-зим, -ер не--- вр-----. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
Ja n--d--az--,--e- -ema---r-me-a. J_ n_ d_______ j__ n____ v_______ J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
Зошто не останеш? Зашт- не ост---ш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Za-to n--o-t----? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš?
Морам уште да работам. Ј- морам -ош---д-ти. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
Ja -o-a---o-----iti. J_ m____ j__ r______ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi.
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Ја -- ---а-ем,-----мо--м -ош р-д--и. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Ja-n--o--a-e-----r----am -o- --d---. J_ n_ o_______ j__ m____ j__ r______ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
Зошто веќе си одите? За------ћ и---е? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Za-t- v-c- idet-? Z____ v__ i_____ Z-š-o v-c- i-e-e- ----------------- Zašto već idete?
Јас сум уморен / уморна. Ја-са--ум-р-- / у-о-на. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
J---am umoran /-----n-. J_ s__ u_____ / u______ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna.
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Ја---ем- ј-- -ам -м---- - -мор--. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
Ja---e-, jer s-m--moran / --or--. J_ i____ j__ s__ u_____ / u______ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna.
Зошто веќе заминувате? Заш-о-ве---дл-з---? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
Z-š-- vec- -d---i-e? Z____ v__ o________ Z-š-o v-c- o-l-z-t-? -------------------- Zašto već odlazite?
Доцна е веќе. В-ћ ј- -асн-. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
V-c--j---as-o. V__ j_ k_____ V-c- j- k-s-o- -------------- Već je kasno.
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. О-ла-и---ј---је-в-ћ---с-о. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
O-laz-m,-j---je-v--́-k-sn-. O_______ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o- --------------------------- Odlazim, jer je već kasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -