Разговорник

mk Излегување навечер   »   ku Derketina Şevê

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [çil û çar]

Derketina Şevê

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи) Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? Li -i- d-sk-ye- -e--? L_ v__ d_______ h____ L- v-r d-s-o-e- h-y-? --------------------- Li vir dîskoyek heye? 0
Има ли овде ноќен клуб? Li---- kl---k- --vê heye? L_ v__ k______ ş___ h____ L- v-r k-û-e-e ş-v- h-y-? ------------------------- Li vir klûbeke şevê heye? 0
Има ли овде кафеана? Li --- -----ane--k-hey-? L_ v__ b__________ h____ L- v-r b-r-x-n-y-k h-y-? ------------------------ Li vir bîrexaneyek heye? 0
Што има вечерва во театар? Î--- li-ş-n-yê ç---e--? Î___ l_ ş_____ ç_ h____ Î-e- l- ş-n-y- ç- h-y-? ----------------------- Îşev li şanoyê çi heye? 0
Што има вечерва во кино? Î--v l- ------y---i -ey-? Î___ l_ s_______ ç_ h____ Î-e- l- s-n-m-y- ç- h-y-? ------------------------- Îşev li sînemayê çi heye? 0
Што има вечерва на телевизија? Îşev-d- -ê--v-z--n------- h--e? Î___ d_ t__________ d_ ç_ h____ Î-e- d- t-l-v-z-o-ê d- ç- h-y-? ------------------------------- Îşev di têlevizyonê de çi heye? 0
Има ли уште билети за театар? J--bo----o-- -în-j- -i--t -e-e? J_ b_ ş_____ h__ j_ b____ h____ J- b- ş-n-y- h-n j- b-l-t h-n-? ------------------------------- Ji bo şanoyê hîn jî bilêt hene? 0
Има ли уште билети за кино? Ji-bo --nemayê-hî--j--bil-- -e-e? J_ b_ s_______ h__ j_ b____ h____ J- b- s-n-m-y- h-n j- b-l-t h-n-? --------------------------------- Ji bo sînemayê hîn jî bilêt hene? 0
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? J--b- p--b--kê hî---- -i--t ----? J_ b_ p_______ h__ j_ b____ h____ J- b- p-ş-i-k- h-n j- b-l-t h-n-? --------------------------------- Ji bo pêşbirkê hîn jî bilêt hene? 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. E------az---l--h----d-w- rû---. E_ d_______ l_ h___ d___ r_____ E- d-x-a-i- l- h-r- d-w- r-n-m- ------------------------------- Ez dixwazim li herî dawî rûnim. 0
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. E----x---i- l---i--k--n-vî-- ----m. E_ d_______ l_ c_____ n_____ r_____ E- d-x-a-i- l- c-h-k- n-v-n- r-n-m- ----------------------------------- Ez dixwazim li cihekî navînê rûnim. 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. Ez dix-a--m -- ---î -ê---ûn-m. E_ d_______ l_ h___ p__ r_____ E- d-x-a-i- l- h-r- p-ş r-n-m- ------------------------------ Ez dixwazim li herî pêş rûnim. 0
Можете ли да ми препорачате нешто? Hû--- -ika----n-j- m---------t-k- --şn--ar b-k--? H__ ê b________ j_ m__ r_ t______ p_______ b_____ H-n ê b-k-r-b-n j- m-n r- t-ş-e-î p-ş-i-a- b-k-n- ------------------------------------------------- Hûn ê bikaribin ji min re tiştekî pêşniyar bikin? 0
Кога започнува претставата? P--kêşî ke-g----st -ê---k-? P______ k____ d___ p_ d____ P-ş-ê-î k-n-î d-s- p- d-k-? --------------------------- Pêşkêşî kengî dest pê dike? 0
Можете ли да ми обезбедите една карта? H-n ê --karibin ji -i- re----ê--k--bi-înin. H__ ê b________ j_ m__ r_ b_______ b_______ H-n ê b-k-r-b-n j- m-n r- b-l-t-k- b-b-n-n- ------------------------------------------- Hûn ê bikaribin ji min re bilêtekê bibînin. 0
Има ли овде во близината игралиште за голф? L---i--l--n-z-k --l-keke-g-lf--heye? L_ v__ l_ n____ h_______ g____ h____ L- v-r l- n-z-k h-l-k-k- g-l-ê h-y-? ------------------------------------ Li vir li nêzîk holikeke golfê heye? 0
Има ли овде во близината тениско игралиште? L- --- li--ê-îk -ol--e-e--enî-- ----? L_ v__ l_ n____ h_______ t_____ h____ L- v-r l- n-z-k h-l-k-k- t-n-s- h-y-? ------------------------------------- Li vir li nêzîk holikeke tenîsê heye? 0
Има ли овде во близината затворен базен? Li -ir -i--êzî---e---kî----------e? L_ v__ l_ n____ h______ g____ h____ L- v-r l- n-z-k h-w-e-î g-r-î h-y-? ----------------------------------- Li vir li nêzîk hewzekî girtî heye? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -