د جملې کتاب

ps په قدرت کې   »   mk Во природа

26 [ شپږویشت ]

په قدرت کې

په قدرت کې

26 [дваесет и шест]

26 [dvayesyet i shyest]

Во природа

Vo priroda

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ته هلته هغه برج ګورې؟ Ја гледаш ли кулата таму? Ја гледаш ли кулата таму? 1
Јa-guly---sh-li-k---a-a--a---? Јa gulyedash li koolata tamoo?
ته هلته هغه غر ګورې؟ Ја гледаш ли планината таму? Ја гледаш ли планината таму? 1
Јa -u-y-d--h ---p----n-ta ---o-? Јa gulyedash li planinata tamoo?
ته هغه کلي هلته ګورې؟ Го гледаш ли селото таму? Го гледаш ли селото таму? 1
G-o -u-ye-as--li -y-lo-------o? Guo gulyedash li syeloto tamoo?
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟ Ја гледаш ли реката таму? Ја гледаш ли реката таму? 1
Јa-gu--ed--h-l- ry--a-- -a---? Јa gulyedash li ryekata tamoo?
ته هلته هغه پل ګورې؟ Го гледаш ли мостот таму? Го гледаш ли мостот таму? 1
G-- g------s-----m-s--t -amo-? Guo gulyedash li mostot tamoo?
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟ Го гледаш ли езерото таму? Го гледаш ли езерото таму? 1
Guo --l-e-a-h-li---z---o-o----o-? Guo gulyedash li yezyeroto tamoo?
زه هغه مرغۍ خوښوم. Таа птица таму, ми се допаѓа. Таа птица таму, ми се допаѓа. 1
Taa--titz---amo-, -i s-e-d-p--a. Taa ptitza tamoo, mi sye dopaѓa.
زه هغه ونه خوښوم. Тоа дрво таму, ми се допаѓа. Тоа дрво таму, ми се допаѓа. 1
T---dr-o-tam--, m- -y--d-p-ѓ-. Toa drvo tamoo, mi sye dopaѓa.
زه دا ډبره خوښوم. Тој камен овде, ми се допаѓа. Тој камен овде, ми се допаѓа. 1
T-ј k----------e,----sye-d-p-ѓ-. Toј kamyen ovdye, mi sye dopaѓa.
زه هغه پارک خوښوم. Тој парк таму, ми се допаѓа. Тој парк таму, ми се допаѓа. 1
To--p-r- tam--- m- ----dopa--. Toј park tamoo, mi sye dopaѓa.
زه هغه باغ خوښوم. Таа градина таму, ми се допаѓа. Таа градина таму, ми се допаѓа. 1
T-a---r-di-a -amoo- -- sy- dopa--. Taa guradina tamoo, mi sye dopaѓa.
زه دلته ګل خوښوم. Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. 1
T---tz-yekj---ov--e m- s-e d--a-a. Toa tzvyekjye ovdye mi sye dopaѓa.
دا ډیر ښکلی دی. Мислам дека ова е убаво. Мислам дека ова е убаво. 1
Mis----dye-a -va ye--o---o. Mislam dyeka ova ye oobavo.
دا ډیر دلچسپ دی. Мислам дека ова е интересно. Мислам дека ова е интересно. 1
M--la- d---a ov- -e intyery-s--. Mislam dyeka ova ye intyeryesno.
دا ډیر ښکلی دی. Мислам дека ова е прекрасно. Мислам дека ова е прекрасно. 1
Mis--m dy-k- -va--- pr-e--a---. Mislam dyeka ova ye pryekrasno.
ده ډېر بدرنګه دې Мислам дека ова е грдо. Мислам дека ова е грдо. 1
Mi-la--d-e-a---a-ye g-r--. Mislam dyeka ova ye gurdo.
دا خسته کنی دی. Мислам дека ова е досадно. Мислам дека ова е досадно. 1
M---am --eka-o------d--a-n-. Mislam dyeka ova ye dosadno.
ې دا ډارونکی دی. Мислам дека ова е ужасно. Мислам дека ова е ужасно. 1
Mi---m dye-- o-a -e-o-ʐ-s--. Mislam dyeka ova ye ooʐasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -