د جملې کتاب

ps ملاقات   »   mk Состанок / Средба

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

24 [дваесет и четири]

24 [dvayesyet i chyetiri]

Состанок / Средба

[Sostanok / Sryedba]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ Го пропушти ли автобусот? Го пропушти ли автобусот? 1
G-o p-----s--i-l--avto----o-? Guo propooshti li avtoboosot?
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. Те чекав половина час. Те чекав половина час. 1
T----h--ka--p-l---na---as. Tye chyekav polovina chas.
تاسو تلیفون نه لرئ؟ Немаш ли мобилен со себе? Немаш ли мобилен со себе? 1
N-emash--i m-bi-yen-s----e-ye? Nyemash li mobilyen so syebye?
بل ځلې پر وخت اوسئ! Следниот пат биди точен / точна! Следниот пат биди точен / точна! 1
S-y--ni-t-----b-di---c-yen-/---c--a! Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
بل ځل ټکسي واخلئ! Следниот пат земи такси! Следниот пат земи такси! 1
Slye-niot p-- zye-i ----i! Slyedniot pat zyemi taksi!
بل ځل چترۍ راوړه! Следниот пат земи еден чадор со себе! Следниот пат земи еден чадор со себе! 1
S-yed--o- pat-z-e-- ye-yen-c-ado---o s---ye! Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
سبا زه رخصت یم. Утре сум слободен / слободна. Утре сум слободен / слободна. 1
Ootry----o- s--b-d-en - slo-od--. Ootrye soom slobodyen / slobodna.
سبا به ملاقات وکړو؟ Ќе се сретнеме ли утре? Ќе се сретнеме ли утре? 1
Kj-e-s-- ----tn-em-- -i o-tr-e? Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. Жал ми е, но јас не можам утре. Жал ми е, но јас не можам утре. 1
ʐa--m- y-,--- јas ny- --ʐa---o--y-. ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ Имаш ли нешто планирано за викендов? Имаш ли нешто планирано за викендов? 1
Im--h--i-ny-s--o p---i---- z- --ky-n---? Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ Или пак си веќе договорен / договорена? Или пак си веќе договорен / договорена? 1
I-i--a---i --e--ye-d----v-r--n - dogu---ryena? Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم Предлагам да се сретнеме за викендот. Предлагам да се сретнеме за викендот. 1
Pr-e-----a- da s-- -ry----e-y---- vik-e-dot. Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ Ќе правиме ли пикник? Ќе правиме ли пикник? 1
K--e--------- l- pi-n--? Kjye pravimye li piknik?
ساحل ته ځو؟ Ќе одиме ли на плажа? Ќе одиме ли на плажа? 1
Kj-e--d-my--l--n---la-a? Kjye odimye li na plaʐa?
غرونو ته ځو؟ Ќе одиме ли на планина? Ќе одиме ли на планина? 1
K--e ---m-- l- -a-pl----a? Kjye odimye li na planina?
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. Ќе те земам од канцеларијата. Ќе те земам од канцеларијата. 1
Kjy- tye --e--- o--ka-t-y-lariјa--. Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. Ќе те земам од дома. Ќе те земам од дома. 1
K--e t---z--m-m o- ---a. Kjye tye zyemam od doma.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. Ќе те земам од автобуската станица. Ќе те земам од автобуската станица. 1
Kj-e t----ye--m--d -v-o-oos---a --ani---. Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -