د جملې کتاب

ps د ښار سفر   »   mk Разгледување на градот

42 [ دوه څلویښت ]

د ښار سفر

د ښار سفر

42 [четириесет и два]

42 [chyetiriyesyet i dva]

Разгледување на градот

Razgulyedoovaњye na guradot

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ایا بازار د یکشنبې په ورځ خلاص وي؟ Дали пазарот е отворен во недела? Дали пазарот е отворен во недела? 1
Dali pa-a----ye -t-o--e---o-ny-dy-la? Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
ایا میله د دوشنبې په ورځ خلاص وي؟ Дали саемот е отворен во понеделник? Дали саемот е отворен во понеделник? 1
D--- s---m---ye-ot--r--n--o --n--d-el--k? Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
ایا نمائش د سه شنبې په ورځ خلاص وي؟ Дали изложбата е отворена во вторник? Дали изложбата е отворена во вторник? 1
Da-i---l-ʐ-a-a-y--o--or-en--vo--to---k? Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
ایا ژوبڼ د چهارشنبه په ورځ خلاص وي؟ Дали зоолошката градина е отворена во среда? Дали зоолошката градина е отворена во среда? 1
Dal- -ool--hk--a--u--d----ye ot---ye----- s---da? Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
ایا موزیم د پنجشنبې په ورځ خلاص وي؟ Дали музејот е отворен во четврток? Дали музејот е отворен во четврток? 1
D-l--m--z-eј-t -- --vo--en ---chy---r-o-? Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
ایا ګالری د جمعې په ورځ خلاص وي؟ Дали галеријата е отворена во петок? Дали галеријата е отворена во петок? 1
D-li -u-ly-riј--a -e--tvo-y-----o-p-----? Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
ایا عکسونه اجازه لری Смее ли да се фотографира? Смее ли да се фотографира? 1
S------li -- sy--f-t--u-a----? Smyeye li da sye fotogurafira?
ایا د ننوتلو فیس ورکړئ؟ Мора ли да се плати влез? Мора ли да се плати влез? 1
M-r--l--d- sy- -l--i vl-ez? Mora li da sye plati vlyez?
د ننوتلو لګښت څومره دی؟ Колку чини влезот? Колку чини влезот? 1
Kolk-o-c--ni --yezot? Kolkoo chini vlyezot?
ایا د ګروپ لپاره کوم تخفیف شته؟ Има ли некаков попуст за групи? Има ли некаков попуст за групи? 1
I-- li --e----v-p-p-ost -a---roo-i? Ima li nyekakov popoost za guroopi?
آیا د ماشومانو لپاره تخفیف شته؟ Има ли некаков попуст за деца? Има ли некаков попуст за деца? 1
Ima li---e---ov----o-----a dy---a? Ima li nyekakov popoost za dyetza?
ایا د زده کونکو لپاره تخفیف شتون لری؟ Има ли некаков попуст за студенти? Има ли некаков попуст за студенти? 1
Ima--- n-ek-kov p---o---za-s-o----nt-? Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
دا کومه ودانۍ ده؟ Каква е оваа зграда? Каква е оваа зграда? 1
Ka--a ye -v-a zg-r-d-? Kakva ye ovaa zgurada?
ودانۍ څو کلنه ده؟ Колку е стара оваа зграда? Колку е стара оваа зграда? 1
K-lk-o -e -tar- ---- z--rada? Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
دغه ودانۍ چا جوړه کړې؟ Кој ја изградил оваа зграда? Кој ја изградил оваа зграда? 1
Ko- ј- i-g-----l-ov-a-z---ad-? Koј јa izguradil ovaa zgurada?
زه د معمارۍ سره شوق / دلچسپی لرم. Јас се интересирам за архитектура. Јас се интересирам за архитектура. 1
Јas s-- i-ty-ry--iram za ar-hi-y--t--r-. Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
زه د هنر سره شوق / دلچسپی لرم. Јас се интересирам за уметност. Јас се интересирам за уметност. 1
Ј-s -y- -n-y--y-sir-- za-oo----n-st. Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
زه د نقاشۍ سره شوق / دلچسپی لرم. Јас се интересирам за сликарство. Јас се интересирам за сликарство. 1
Ј-s --e--n--er-es--a--za-s--kar-tv-. Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -