| 你 为什么 没有 来 呢 ? |
ت- --ې-نه -- --غ-ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ت- و-ې ---وې ر---ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
你 为什么 没有 来 呢 ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| 我 生病 了 。 |
ز--نا-وغ-و-.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
0
زه--ارو---م.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
|
我 生病 了 。
زه ناروغ وم.
زه ناروغ وم.
|
| 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 |
ن--و---- -که -- -ه -م راغ-ی .
ن____ و_ ځ__ ز_ ن_ ی_ ر____ .
ن-ر-غ و- ځ-ه ز- ن- ی- ر-غ-ی .
-----------------------------
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
0
n---- o- dzka -a-na y- --ǧly
n____ o_ d___ z_ n_ y_ r____
n-r-ǧ o- d-k- z- n- y- r-ǧ-y
----------------------------
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
| 她 为什么 没有 来 呢 ? |
هغ- --ې نه -- ---ل-؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
0
ه-- -ل- -ه د---اغ-ې؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
她 为什么 没有 来 呢 ?
هغه ولې نه ده راغلې؟
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
| 她 累 了 。 |
ه-ه--ت---شو- -.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
0
ه-ه-ستړ- شوی-و.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
|
她 累 了 。
هغه ستړی شوی و.
هغه ستړی شوی و.
|
| 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 |
هغ- ن--ده راغ-- ځکه -ې ---ې شوې--ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
0
ه-- ن- ده-را-ل---که ----تړې-شو- --.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
| 他 为什么 没有 来 呢 ? |
ه-- و-ې -- ------ل-؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
0
ه-- ولې-نه دی ر--لی؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
他 为什么 没有 来 呢 ?
هغه ولې نه دی راغلی؟
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
| 他 没有 兴 趣 。 |
هغ- په-ک--نه -.
ه__ پ_ ک_ ن_ و_
ه-ه پ- ک- ن- و-
---------------
هغه په کې نه و.
0
a-- pa--ê na-o
a__ p_ k_ n_ o
a-a p- k- n- o
--------------
aǧa pa kê na o
|
他 没有 兴 趣 。
هغه په کې نه و.
aǧa pa kê na o
|
| 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 |
هغه ن---- ----ی------ې ه-- ---ه---ساس نه-کا-ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
0
ه----ه -ی ر-غل- --ه -ې-هغه ---- ا---س -- -اوه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
| 你们 为什么 没有 来 呢 ? |
ته -لې-نه----ر-غ--؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته ولې ن- ----اغل-؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
你们 为什么 没有 来 呢 ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| 我们的 车 坏 了 。 |
زم-ږ-م--ر --اب-ش-ی-دی.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
0
ز-وږ -و-ر--را- --ی دی.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
我们的 车 坏 了 。
زموږ موټر خراب شوی دی.
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
| 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 |
م-ږ ن- و- ---ل--چې ز--ږ --ټر----ب ش-.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
0
م-ږ ---وو--اغ-- -ې-ز--ږ----- خ--- ش-.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
| 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 |
ولې --- ----ي -اغلي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
0
ولې-خلک-ن- د- راغلي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
ولې خلک نه دي راغلي؟
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
| 他们 把 火车 错过 了 。 |
ت-س-----ا-ر-ا-- خط- -و.
ت___ ن_ ا______ خ__ ش__
ت-س- ن- ا-ر-ا-ی خ-ا ش-.
-----------------------
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
0
t--o -a---r--ḏy --- šo
t___ n_ ā______ ǩ__ š_
t-s- n- ā-r-ā-y ǩ-ā š-
----------------------
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
他们 把 火车 错过 了 。
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
| 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 |
دوی--ه ---راغلي---ه چ- د------ ګ-ډ- خط---ړی -.
د__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ د__ ر__ ګ___ خ__ ک__ و_
د-ی ن- د- ر-غ-ي ځ-ه چ- د-ی ر-ل ګ-ډ- خ-ا ک-ی و-
----------------------------------------------
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
0
do- n- --y--āǧl------a -- -o---y--g--y --ā -ṟ--o
d__ n_ d__ r_____ d___ ç_ d__ r__ g___ ǩ__ k__ o
d-y n- d-y r-ǧ-ê- d-k- ç- d-y r-l g-ḏ- ǩ-ā k-y o
------------------------------------------------
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
| 你 为什么 没有 来 呢 ? |
ت- و----ه-و-----ل-؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته---ې-نه و- را---؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
你 为什么 没有 来 呢 ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| 我 不 可以的 。 |
م-ت--اج--ه--ه--ه.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
0
ما-- ا-ا---ن- وه.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
|
我 不 可以的 。
ماته اجازه نه وه.
ماته اجازه نه وه.
|
| 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 |
ز- ن--ی----غلی--ک--ماته--ج--ه نه --.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
0
ز- -ه ی- -اغل- ځ---ما---ا--ز- ن- و-.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|