| Rad(a) bi kakšno predjed. |
---ש--נה -א--נ-.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
av--ess -ana- r-'---n--.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
Rad(a) bi kakšno predjed.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
| Rad(a) bi kakšno solato. |
אב----לט-
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
avaq-s---a-a-.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Rad(a) bi kakšno solato.
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
| Rad(a) bi kakšno juho. |
א--- -רק-
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
av---s-------.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Rad(a) bi kakšno juho.
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
| Rad(a] bi kakšen desert (sladico, poobedek). |
---ת- --צ------ח.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
h--ti-rot----q-n-ax.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Rad(a] bi kakšen desert (sladico, poobedek).
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
| Rad(a) bi sladoled s smetano. |
-י-------ה----דה----ק-פ-.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
h-i-- r-t-ah g--d-h-im qa---f-t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Rad(a) bi sladoled s smetano.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
| Rad(a) bi sadje ali sir. |
א-- -בקש-/-- פ-ר-ת-או גבינ--
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
an- -'-----h-m----eshet ----ot ---vi-a-.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Rad(a) bi sadje ali sir.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
| Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) |
ה-ינו -וצ-- --כ---א---ת -וק-.
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
h--t--ro-sah--'e-ho- a---a- ---er.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.)
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
| Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) |
היינו---צי- -אכ-----וחת--ה-יי--
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
hai---ro-s---l-e---l-a-ux-t tsa----i-.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Radi bi kosili. (Rade bi kosile.)
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
| Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) |
---נ--ר-צי--לא--- א--חת ----
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h-it- -o-sah---ekhol-a-ux-t e---.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.)
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
| Kaj želite za zajtrk? |
מה----ה---י לא-ו-ת-ב--ר-
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
ma---ir--eh/--r---------x-t-b---r?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
Kaj želite za zajtrk?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
| Žemlje z marmelado in medom? |
---נ--ת--ם -י-ה ודב-?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
l---a-i-t--m-r---h-w---a--?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
Žemlje z marmelado in medom?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
| Toast s klobaso in sirom? |
צ-י- -ם-נ-ניק וגב-נ--
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
ts-im -m-n-q-iq --vin--?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
Toast s klobaso in sirom?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
| Kuhano jajce? |
---ה -שה-
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
b---sa--q-shah?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
Kuhano jajce?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
| Jajce na oko? |
ב-צת-עין-
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
be-t--t-a-n?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
Jajce na oko?
ביצת עין?
beytsat ain?
|
| Palačinko? (Omleto?) |
חב-ת--
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
xa-itah?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
Palačinko? (Omleto?)
חביתה?
xavitah?
|
| Prosim še en jogurt. |
ע---יוג--ט בב--ה-
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
od y--u-t-b--aq-shah.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
Prosim še en jogurt.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
| Prosim še sol in poper. |
-לפל -מ---ב--שה.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p-l--l --el-----va-ash--.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
Prosim še sol in poper.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
| Prosim še en kozarec vode. |
עו--כוס-מי- בב---.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
o- --s--a-m -'----sh-h.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
Prosim še en kozarec vode.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|