Рјечник

sr Сати   »   ad Мафэм илъэхъан

8 [осам]

Сати

Сати

8 [и]

8 [i]

Мафэм илъэхъан

[Mafjem iljehan]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски адигхе Игра Више
Извините! Ем---у у--шI-! Е_____ у______ Е-ы-I- у-ы-I-! -------------- ЕмыкIу умышIы! 0
Emy-Iu umy-h-y! E_____ u_______ E-y-I- u-y-h-y- --------------- EmykIu umyshIy!
Молим Вас, колико је сати? Сых-атыр------ш -ъугъэ----ыса-об-? С_______ т_____ х______ к_________ С-х-а-ы- т-ь-п- х-у-ъ-, к-ы-а-о-а- ---------------------------------- Сыхьатыр тхьапш хъугъэ, къысаIоба? 0
S--'-tyr--h----h --g--,---s-Io-a? S_______ t______ h_____ k________ S-h-a-y- t-'-p-h h-g-e- k-s-I-b-? --------------------------------- Syh'atyr th'apsh hugje, kysaIoba?
Много хвала! Тх-а-----п--уш-о--с------ъос-Iо). Т_______________ о____ (_________ Т-ь-у-г-э-с-у-х- о-э-о (-ъ-с-I-)- --------------------------------- Тхьауегъэпсэушхо осэIо (шъосэIо). 0
Th-au-gjeps-e--h------e---(-h-s-eI-). T_________________ o_____ (__________ T-'-u-g-e-s-e-s-h- o-j-I- (-h-s-e-o-. ------------------------------------- Th'auegjepsjeushho osjeIo (shosjeIo).
Један је сат. С-х----- зы --уг--. С_______ з_ х______ С-х-а-ы- з- х-у-ъ-. ------------------- Сыхьатыр зы хъугъэ. 0
Sy-'-tyr-z- hugj-. S_______ z_ h_____ S-h-a-y- z- h-g-e- ------------------ Syh'atyr zy hugje.
Два су сата. Сы-ь-ты---Iу-хъ----. С_______ т__ х______ С-х-а-ы- т-у х-у-ъ-. -------------------- Сыхьатыр тIу хъугъэ. 0
S-h'at-r --- h---e. S_______ t__ h_____ S-h-a-y- t-u h-g-e- ------------------- Syh'atyr tIu hugje.
Три су сата. Сы---тыр ---хъ----. С_______ щ_ х______ С-х-а-ы- щ- х-у-ъ-. ------------------- Сыхьатыр щы хъугъэ. 0
Syh------s-hy---g--. S_______ s___ h_____ S-h-a-y- s-h- h-g-e- -------------------- Syh'atyr shhy hugje.
Четири су сата. Сы--аты---л-- х--гъэ. С_______ п___ х______ С-х-а-ы- п-I- х-у-ъ-. --------------------- Сыхьатыр плIы хъугъэ. 0
Syh'--yr-p--y hu---. S_______ p___ h_____ S-h-a-y- p-I- h-g-e- -------------------- Syh'atyr plIy hugje.
Пет је сати. С-хьа--р --ы-хъ--ъэ. С_______ т__ х______ С-х-а-ы- т-ы х-у-ъ-. -------------------- Сыхьатыр тфы хъугъэ. 0
S-h'--y- --- --gj-. S_______ t__ h_____ S-h-a-y- t-y h-g-e- ------------------- Syh'atyr tfy hugje.
Шест је сати. С-х-аты- хы --уг-э. С_______ х_ х______ С-х-а-ы- х- х-у-ъ-. ------------------- Сыхьатыр хы хъугъэ. 0
S----t----y hug-e. S_______ h_ h_____ S-h-a-y- h- h-g-e- ------------------ Syh'atyr hy hugje.
Седам је сати. Сы--аты------хъ--ъ-. С_______ б__ х______ С-х-а-ы- б-ы х-у-ъ-. -------------------- Сыхьатыр блы хъугъэ. 0
S-h---yr -ly hugj-. S_______ b__ h_____ S-h-a-y- b-y h-g-e- ------------------- Syh'atyr bly hugje.
Осам је сати. С-х-а-ыр-и х--гъ-. С_______ и х______ С-х-а-ы- и х-у-ъ-. ------------------ Сыхьатыр и хъугъэ. 0
S--'atyr-i -u-j-. S_______ i h_____ S-h-a-y- i h-g-e- ----------------- Syh'atyr i hugje.
Девет је сати . С---атыр б-ъу-------. С_______ б___ х______ С-х-а-ы- б-ъ- х-у-ъ-. --------------------- Сыхьатыр бгъу хъугъэ. 0
S-h--t-------hu-je. S_______ b__ h_____ S-h-a-y- b-u h-g-e- ------------------- Syh'atyr bgu hugje.
Десет је сати. Сыхьа-ы--п-Iы-хъ-г--. С_______ п___ х______ С-х-а-ы- п-I- х-у-ъ-. --------------------- Сыхьатыр пшIы хъугъэ. 0
Sy-'-tyr -shI- -ug--. S_______ p____ h_____ S-h-a-y- p-h-y h-g-e- --------------------- Syh'atyr pshIy hugje.
Једанаест је сати. С--ь---р--ш--кI-зы -ъ---э. С_______ п________ х______ С-х-а-ы- п-I-к-у-ы х-у-ъ-. -------------------------- Сыхьатыр пшIыкIузы хъугъэ. 0
S-h'at-- --h-y-Iuzy--u--e. S_______ p_________ h_____ S-h-a-y- p-h-y-I-z- h-g-e- -------------------------- Syh'atyr pshIykIuzy hugje.
Дванаест је сати. Сы----ы--пшIы-I--I- хъу--э. С_______ п_________ х______ С-х-а-ы- п-I-к-у-I- х-у-ъ-. --------------------------- Сыхьатыр пшIыкIутIу хъугъэ. 0
Syh---yr -s-I-----Iu -----. S_______ p__________ h_____ S-h-a-y- p-h-y-I-t-u h-g-e- --------------------------- Syh'atyr pshIykIutIu hugje.
Једна минута има шездесет секунди. З--т-къикъыр--э-г---п-----г-- ---кI---м-х--. З_ т________ н_______________ т______ м_____ З- т-к-и-ъ-р н-у-ъ-у-I-п-э-ъ- т-о-I-щ м-х-у- -------------------------------------------- Зы такъикъыр нэугъэупIэпIэгъу тIокIищ мэхъу. 0
Z- t-ki----nje-gje--Ij-pI-e---t-o-----h mj-hu. Z_ t______ n_________________ t________ m_____ Z- t-k-k-r n-e-g-e-p-j-p-j-g- t-o-I-s-h m-e-u- ---------------------------------------------- Zy takikyr njeugjeupIjepIjegu tIokIishh mjehu.
Један сат има шездесет минута. З- -ы----ыр так---- тI-к-и----х--. З_ с_______ т______ т______ м_____ З- с-х-а-ы- т-к-и-ъ т-о-I-щ м-х-у- ---------------------------------- Зы сыхьатыр такъикъ тIокIищ мэхъу. 0
Z- ---'-ty--------tIokIi--h mj-h-. Z_ s_______ t____ t________ m_____ Z- s-h-a-y- t-k-k t-o-I-s-h m-e-u- ---------------------------------- Zy syh'atyr takik tIokIishh mjehu.
Један дан има двадесет и четири сата. З- -а-э--сых-ат т-ок--э--лIы-- м-х-у. З_ м____ с_____ т______ п_____ м_____ З- м-ф-р с-х-а- т-о-I-э п-I-р- м-х-у- ------------------------------------- Зы мафэр сыхьат тIокIрэ плIырэ мэхъу. 0
Z--ma-jer -y--at t-o-Ir-- p--yrje-----u. Z_ m_____ s_____ t_______ p______ m_____ Z- m-f-e- s-h-a- t-o-I-j- p-I-r-e m-e-u- ---------------------------------------- Zy mafjer syh'at tIokIrje plIyrje mjehu.

Језичке породице

На земаљској кугли живи око седам милијарди становника. И тих седам милијарди говори седам хиљада језика! Баш као и људи, и језици имају рођаке. То значи да они воде порекло из заједничког прајезика. Такође има језика који су у потпуности изоловани. Генетски гледано нису у роду ни са једним другим језиком. У Европи на пример, баскијски језик, потпуно је изолован. Већина језика има “родитеље”, “децу”, “браћу и сестре”. Они дакле припадају одређеној језичкој породици. Путем поређења можемо схватити до које мере су језици слични. Лингвисти сматрају да у данашње време постоји око три стотине оваквих генетских ентитета. Ту спада 180 породица које се састоје од више од једног језика. Осталих 120 спадају у изоловане језике. Индоевропска језичка породица је највећа. Она обухвата отприлике 280 језика. Ту спадају романски, германски и словенски језици. То значи да се преко три милијарде становника свих континената њима служи. У Азији преовлађују сино-тибетански језици. Њима говори преко 1,300 милиона људи. Најважнији сино-тибетански језик је кинески. У Африци наилазимо на језичку породицу која је трећа по величини. Назив је добила по области у којој је распрострањена - у питању је нигер-конгоанска језична група. Представља говорно подручје “само” 350 милиона људи. Главни језик ове групе је свахили. У већини случајева влада правило да што је језичка сродност већа и разумевање је боље. Људи који се служе сродним језицима врло добро разумеју једни друге. Они могу релативно брзо да науче други језик. Према томе: учите језике, породична окупљања су увек лепа!
Да ли си знао?
Немачки је матерњи језик за више од 90 милиона људи. Они живе углавном у Немачкој, Аустрији и Швајцарској. И у Белгији, Лихтенштајну, северној Италији и Луксембургу се говори немачки. Поред матерњих говорника има још 80 милиона људи који разумеју њемачки. Немачки је, наиме, страни језик који учи највише људи. Као и енглески и холандски спада у западногерманске језике. Кроз многе векове је био под утицајем других језика. Разлог томе је што се подручје језика налази у средишту Европе. Данас се пре свега енглеске речи интегришу у немачки лексички фонд. Следећа карактеристика немачког језика су разни дијалекти. Међутим, они јако губе на значају. Пре свега путем медија се све више шири стандарни језик. Зато многе школе желе да се у њима опет изучавају дијелекти. Граматика немачког није баш једноставна, али труд се исплати! Јер немачки спада у десет најважнијих језика на свету...