መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   th คน

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

kon

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ผ-♂---ด-ฉั-♀ ผ__ / ดิ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
p----di---h--n p__________ p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
ኣነን/ ንስኻን ผมแล--ค------ด-ฉั-แ-ะ -ุ-♀ ผ____ คุ__ / ดิ_____ คุ__ ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
pǒ--l-́-ko-n-d----h-̌n---́-ko-n p__________________________ p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
ንሕና ክልተና เร--ั้ง--ง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
r-o-ta--g--ǎ-ng r_____________ r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
ንሱ เขา เ__ เ-า --- เขา 0
k-̌o k__ k-̌- ---- kǎo
ንሱን ንሳን เ---แ-- -ธอ เ__ แ__ เ__ เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
ka---lǽ----̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
ንሳቶም ክልተኦም เ-าท--ง--ง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
k--o----ng-s-̌--g k_____________ k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
እቲ ሰብኣይ ผ--ช-ย ผู้___ ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
pôo-c-ai p_______ p-̂---h-i --------- pôo-chai
እታ ሰበይቲ ผู--ญิง ผู้___ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
pôo-yi--g p_______ p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
እቲ/እታ ቆልዓ เด-ก เ__ เ-็- ---- เด็ก 0
d-̀k d__ d-̀- ---- dèk
ሓደ ስድራቤት ค--บ---ว ค______ ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
k-â-----ua k_________ k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ค--บครั--ขอ--ม- - ของ-ิฉั-♀ ค______ ข_____ / ข______ ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
k---wp-kr-a--ǎw-g-pǒ---ǎ----------ǎn k_________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ค---คร-ว--งผมอ-ู--ี-น--♂ / -ร-บค-ัว-อง----นอย-่ที่-ี-♀ ค________________ / ค_________________ ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
k--̂-p--ru----̌-ng-p-̌---̀---̂--------e-e-k--̂-p--ru-------------c--̌n--̀--ô---e-e-ne-e k________________________________________________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ผ-อย-่-ี่--่♂-/ ด-ฉัน---่ท-่นี่♀ ผ______ / ดิ_______ ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
p-̌--a----̂-------ne----i--chǎ---̀-y-----ê---êe p______________________________________ p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ค-ณ-ย----่-ี่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k-o-----yôo---̂-----e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። เข--ย---ี่น-่-♂ --ะ-เ---ยู่ที่--่-♀ เ______ ♂ แ__ เ______ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
kǎ-----y----t-----êe--ǽ-------̀--ôo-tê----̂e k_____________________________________ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። เร-----ท-่--่ เ______ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
r---à--o---t-̂--n-̂e r________________ r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ค---ย-่-ี่--่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
koon-------o-t--e--êe k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። พ-ก-ขาท--คนอยู--ี่--่ พ_____________ พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
p--a--kǎ---o-ok-----à--ô---ê---êe p______________________________ p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -