መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   he ‫אנשים‬

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

‫1 [אחת]‬

1 [axat]

‫אנשים‬

anashim

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ‫אנ-‬ ‫____ ‫-נ-‬ ----- ‫אני‬ 0
a-i a__ a-i --- ani
ኣነን/ ንስኻን ‫-נ---את / ה‬ ‫___ ו__ / ה_ ‫-נ- ו-ת / ה- ------------- ‫אני ואת / ה‬ 0
ani---'a--h/w---t a__ w____________ a-i w-'-t-h-w-'-t ----------------- ani we'atah/we'at
ንሕና ክልተና ‫-נ--ו‬ ‫______ ‫-נ-נ-‬ ------- ‫שנינו‬ 0
s-n---u s______ s-n-y-u ------- shneynu
ንሱ ‫-ו-‬ ‫____ ‫-ו-‬ ----- ‫הוא‬ 0
-u h_ h- -- hu
ንሱን ንሳን ‫--------‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
hu w-hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
ንሳቶም ክልተኦም ‫---הם ---ת--ן‬ ‫_____ / ש_____ ‫-נ-ה- / ש-י-ן- --------------- ‫שניהם / שתיהן‬ 0
shn--hem/sht--hen s________________ s-n-y-e-/-h-e-h-n ----------------- shneyhem/shteyhen
እቲ ሰብኣይ ‫-א-ש‬ ‫_____ ‫-א-ש- ------ ‫האיש‬ 0
ha'i-h h_____ h-'-s- ------ ha'ish
እታ ሰበይቲ ‫-אי-ה‬ ‫______ ‫-א-ש-‬ ------- ‫האישה‬ 0
h---s-ah h_______ h-'-s-a- -------- ha'ishah
እቲ/እታ ቆልዓ ‫הי--‬ ‫_____ ‫-י-ד- ------ ‫הילד‬ 0
ha--l-d h______ h-y-l-d ------- hayeled
ሓደ ስድራቤት ‫--פח-‬ ‫______ ‫-ש-ח-‬ ------- ‫משפחה‬ 0
m----a-ah m________ m-s-p-x-h --------- mishpaxah
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ‫--ש-ח---ל- ---שפ---‬ ‫______ ש__ / מ______ ‫-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-‬ --------------------- ‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 0
h--i------h --e---m-s--a--i h__________ s______________ h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i --------------------------- hamishpaxah sheli/mishpaxti
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ‫-מ-פח- --י --ן.‬ ‫______ ש__ כ____ ‫-מ-פ-ה ש-י כ-ן-‬ ----------------- ‫המשפחה שלי כאן.‬ 0
ha-i--p-x-h -he----a-n. h__________ s____ k____ h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-. ----------------------- hamishpaxah sheli ka'n.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ‫-ני-כאן-‬ ‫___ כ____ ‫-נ- כ-ן-‬ ---------- ‫אני כאן.‬ 0
a-i--a'-. a__ k____ a-i k-'-. --------- ani ka'n.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ‫-ת / ----ן.‬ ‫__ / ה כ____ ‫-ת / ה כ-ן-‬ ------------- ‫את / ה כאן.‬ 0
at-h/-t ka'n. a______ k____ a-a-/-t k-'-. ------------- atah/at ka'n.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ‫ה---כ-ן -הי- כ--.‬ ‫___ כ__ ו___ כ____ ‫-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-‬ ------------------- ‫הוא כאן והיא כאן.‬ 0
hu-ka'--w--i---'n. h_ k___ w___ k____ h- k-'- w-h- k-'-. ------------------ hu ka'n w'hi ka'n.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ‫א--נ---אן.‬ ‫_____ כ____ ‫-נ-נ- כ-ן-‬ ------------ ‫אנחנו כאן.‬ 0
a-axn---a-n. a_____ k____ a-a-n- k-'-. ------------ anaxnu ka'n.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ‫אתם - ------‬ ‫___ / ן כ____ ‫-ת- / ן כ-ן-‬ -------------- ‫אתם / ן כאן.‬ 0
a--m-at-- -a--. a________ k____ a-e-/-t-n k-'-. --------------- atem/aten ka'n.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ‫הם---לם --ן.‬ ‫__ כ___ כ____ ‫-ם כ-ל- כ-ן-‬ -------------- ‫הם כולם כאן.‬ 0
hem-kulam k-'n. h__ k____ k____ h-m k-l-m k-'-. --------------- hem kulam ka'n.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -