መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   he ‫אנשים‬

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

‫1 [אחת]‬

1 [axat]

‫אנשים‬

anashim

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ‫-נ-‬ ‫____ ‫-נ-‬ ----- ‫אני‬ 0
a-i a__ a-i --- ani
ኣነን/ ንስኻን ‫אנ---א--- -‬ ‫___ ו__ / ה_ ‫-נ- ו-ת / ה- ------------- ‫אני ואת / ה‬ 0
ani w---t-h/-e-at a__ w____________ a-i w-'-t-h-w-'-t ----------------- ani we'atah/we'at
ንሕና ክልተና ‫-----‬ ‫______ ‫-נ-נ-‬ ------- ‫שנינו‬ 0
s-n--nu s______ s-n-y-u ------- shneynu
ንሱ ‫-וא‬ ‫____ ‫-ו-‬ ----- ‫הוא‬ 0
-u h_ h- -- hu
ንሱን ንሳን ‫ה-א ו--א‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
hu ---i h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
ንሳቶም ክልተኦም ‫-ני-ם ----י-ן‬ ‫_____ / ש_____ ‫-נ-ה- / ש-י-ן- --------------- ‫שניהם / שתיהן‬ 0
sh-ey-----h-e-h-n s________________ s-n-y-e-/-h-e-h-n ----------------- shneyhem/shteyhen
እቲ ሰብኣይ ‫---ש‬ ‫_____ ‫-א-ש- ------ ‫האיש‬ 0
ha'i-h h_____ h-'-s- ------ ha'ish
እታ ሰበይቲ ‫-אישה‬ ‫______ ‫-א-ש-‬ ------- ‫האישה‬ 0
ha--s--h h_______ h-'-s-a- -------- ha'ishah
እቲ/እታ ቆልዓ ‫הי--‬ ‫_____ ‫-י-ד- ------ ‫הילד‬ 0
h-----d h______ h-y-l-d ------- hayeled
ሓደ ስድራቤት ‫-----‬ ‫______ ‫-ש-ח-‬ ------- ‫משפחה‬ 0
mish-ax-h m________ m-s-p-x-h --------- mishpaxah
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ‫המשפחה שלי-/ מ----י‬ ‫______ ש__ / מ______ ‫-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-‬ --------------------- ‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 0
h-m--hpaxa- shel---i-hpa--i h__________ s______________ h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i --------------------------- hamishpaxah sheli/mishpaxti
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ‫המ-------- --ן-‬ ‫______ ש__ כ____ ‫-מ-פ-ה ש-י כ-ן-‬ ----------------- ‫המשפחה שלי כאן.‬ 0
h-mish-a--h s--li-k-'-. h__________ s____ k____ h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-. ----------------------- hamishpaxah sheli ka'n.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ‫אנ--כ---‬ ‫___ כ____ ‫-נ- כ-ן-‬ ---------- ‫אני כאן.‬ 0
a------n. a__ k____ a-i k-'-. --------- ani ka'n.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ‫-- / ה-כ-ן.‬ ‫__ / ה כ____ ‫-ת / ה כ-ן-‬ ------------- ‫את / ה כאן.‬ 0
a-a--a- --'-. a______ k____ a-a-/-t k-'-. ------------- atah/at ka'n.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ‫--- -א----יא כאן.‬ ‫___ כ__ ו___ כ____ ‫-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-‬ ------------------- ‫הוא כאן והיא כאן.‬ 0
hu-ka'n----i ----. h_ k___ w___ k____ h- k-'- w-h- k-'-. ------------------ hu ka'n w'hi ka'n.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ‫אנ-נו --ן-‬ ‫_____ כ____ ‫-נ-נ- כ-ן-‬ ------------ ‫אנחנו כאן.‬ 0
a--x---k-'-. a_____ k____ a-a-n- k-'-. ------------ anaxnu ka'n.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ‫--- --------‬ ‫___ / ן כ____ ‫-ת- / ן כ-ן-‬ -------------- ‫אתם / ן כאן.‬ 0
atem/a--n-ka-n. a________ k____ a-e-/-t-n k-'-. --------------- atem/aten ka'n.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ‫---כו-ם כאן.‬ ‫__ כ___ כ____ ‫-ם כ-ל- כ-ן-‬ -------------- ‫הם כולם כאן.‬ 0
hem-----m ---n. h__ k____ k____ h-m k-l-m k-'-. --------------- hem kulam ka'n.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -