መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   sr Прошлост 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [осамдесет и три]

83 [osamdeset i tri]

Прошлост 3

Prošlost 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል т-леф-нира-и т___________ т-л-ф-н-р-т- ------------ телефонирати 0
t--ef--i--ti t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati
ኣነ ደዊለ ኔረ። Ј- с-м т-ле----р-о-/ --л------ала. Ј_ с__ т__________ / т____________ Ј- с-м т-л-ф-н-р-о / т-л-ф-н-р-л-. ---------------------------------- Ја сам телефонирао / телефонирала. 0
Ja-sam -e-efo-ira- /-t-lef-ni--l-. J_ s__ t__________ / t____________ J- s-m t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------- Ja sam telefonirao / telefonirala.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Ја-с----ел- -р--е-т-ле-онир-о -----ефо-ир-л-. Ј_ с__ ц___ в____ т__________ / т____________ Ј- с-м ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-о / т-л-ф-н-р-л-. --------------------------------------------- Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. 0
J---a- c-lo------ t---fo-ir-o ------fo--r-l-. J_ s__ c___ v____ t__________ / t____________ J- s-m c-l- v-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. --------------------------------------------- Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
ሓተተ፣ሕቶ пит--и п_____ п-т-т- ------ питати 0
p--a-i p_____ p-t-t- ------ pitati
ሓቲተ ኔረ። Ј--с-- пит---- --тал-. Ј_ с__ п____ / п______ Ј- с-м п-т-о / п-т-л-. ---------------------- Ја сам питао / питала. 0
Ja--a--pi-ao --pital-. J_ s__ p____ / p______ J- s-m p-t-o / p-t-l-. ---------------------- Ja sam pitao / pitala.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Ј---ам у-е--пи--о----ит-ла. Ј_ с__ у___ п____ / п______ Ј- с-м у-е- п-т-о / п-т-л-. --------------------------- Ја сам увек питао / питала. 0
J- sam -v-k-p---o /-pi---a. J_ s__ u___ p____ / p______ J- s-m u-e- p-t-o / p-t-l-. --------------------------- Ja sam uvek pitao / pitala.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው испр-ча-и и________ и-п-и-а-и --------- испричати 0
i-pr-č--i i________ i-p-i-a-i --------- ispričati
ኣን እነግር ኔረ። Ја с-м ис-ри--- / испр---л-. Ј_ с__ и_______ / и_________ Ј- с-м и-п-и-а- / и-п-и-а-а- ---------------------------- Ја сам испричао / испричала. 0
Ja--a- ispri--- - i--r-čal-. J_ s__ i_______ / i_________ J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a- ---------------------------- Ja sam ispričao / ispričala.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Ј--са- и-п--чао ---с-рич----це---прич-. Ј_ с__ и_______ / и________ ц___ п_____ Ј- с-м и-п-и-а- / и-п-и-а-а ц-л- п-и-у- --------------------------------------- Ја сам испричао / испричала целу причу. 0
Ja-s-m--sp-i-a-----s--iča-a--elu--r-ču. J_ s__ i_______ / i________ c___ p_____ J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a c-l- p-i-u- --------------------------------------- Ja sam ispričao / ispričala celu priču.
ምጽናዕ; ምምሃር у-и-и у____ у-и-и ----- учити 0
uč--i u____ u-i-i ----- učiti
ኣነ እመሃር ኔረ። Ј--с-- у-ио /------. Ј_ с__ у___ / у_____ Ј- с-м у-и- / у-и-а- -------------------- Ја сам учио / учила. 0
J- s-m -č-- / u--l-. J_ s__ u___ / u_____ J- s-m u-i- / u-i-a- -------------------- Ja sam učio / učila.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Ја -ам --и- --у-и-- ---о-вече. Ј_ с__ у___ / у____ ц___ в____ Ј- с-м у-и- / у-и-а ц-л- в-ч-. ------------------------------ Ја сам учио / учила цело вече. 0
Ja -a----i--- učil- c-lo-ve--. J_ s__ u___ / u____ c___ v____ J- s-m u-i- / u-i-a c-l- v-č-. ------------------------------ Ja sam učio / učila celo veče.
ስራሕ፣ምስራሕ р-д--и р_____ р-д-т- ------ радити 0
r--iti r_____ r-d-t- ------ raditi
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Ја-са----дио /-р----а. Ј_ с__ р____ / р______ Ј- с-м р-д-о / р-д-л-. ---------------------- Ја сам радио / радила. 0
J------rad-- - --di-a. J_ s__ r____ / r______ J- s-m r-d-o / r-d-l-. ---------------------- Ja sam radio / radila.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Ј---а- ра-ио---р-дила -е-и--ан. Ј_ с__ р____ / р_____ ц___ д___ Ј- с-м р-д-о / р-д-л- ц-л- д-н- ------------------------------- Ја сам радио / радила цели дан. 0
Ja--am-r-dio-/ ra-il--c-li ---. J_ s__ r____ / r_____ c___ d___ J- s-m r-d-o / r-d-l- c-l- d-n- ------------------------------- Ja sam radio / radila celi dan.
በልዐ፣ ምብላዕ је-ти ј____ ј-с-и ----- јести 0
j---i j____ j-s-i ----- jesti
ኣነ ብሊዐ። Ја--а--ј-о-- ј--а. Ј_ с__ ј__ / ј____ Ј- с-м ј-о / ј-л-. ------------------ Ја сам јео / јела. 0
J- sa- j-- /--e-a. J_ s__ j__ / j____ J- s-m j-o / j-l-. ------------------ Ja sam jeo / jela.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Ја-сам ----о /-пој------- хра-у. Ј_ с__ п____ / п_____ с__ х_____ Ј- с-м п-ј-о / п-ј-л- с-у х-а-у- -------------------------------- Ја сам појео / појела сву храну. 0
Ja -am-p---- - -o---a sv- -r---. J_ s__ p____ / p_____ s__ h_____ J- s-m p-j-o / p-j-l- s-u h-a-u- -------------------------------- Ja sam pojeo / pojela svu hranu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -