| ደወለ፣ ምድዋል |
ל-לפ-
______
-ט-פ-
-------
לטלפן
0
l'----en
l_______
l-t-l-e-
--------
l'talfen
|
ደወለ፣ ምድዋል
לטלפן
l'talfen
|
| ኣነ ደዊለ ኔረ። |
----טל--ת-.
___ ט_______
-נ- ט-פ-ת-.-
-------------
אני טלפנתי.
0
ani ----anti.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
ኣነ ደዊለ ኔረ።
אני טלפנתי.
ani tilfanti.
|
| ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። |
כל ---ן ט-פנתי.
__ ה___ ט_______
-ל ה-מ- ט-פ-ת-.-
-----------------
כל הזמן טלפנתי.
0
k---h---an -i-fa--i.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
כל הזמן טלפנתי.
kol hazman tilfanti.
|
| ሓተተ፣ሕቶ |
לשא-ל
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
l-s--ol
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
|
| ሓቲተ ኔረ። |
א----אלת--
___ ש______
-נ- ש-ל-י-
------------
אני שאלתי.
0
an- -ha--lt-.
a__ s________
a-i s-a-a-t-.
-------------
ani sha'alti.
|
ሓቲተ ኔረ።
אני שאלתי.
ani sha'alti.
|
| ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። |
ת-יד שא-ת-.
____ ש______
-מ-ד ש-ל-י-
-------------
תמיד שאלתי.
0
t---d-sh--alt-.
t____ s________
t-m-d s-a-a-t-.
---------------
tamid sha'alti.
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
תמיד שאלתי.
tamid sha'alti.
|
| ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው |
לספר
_____
-ס-ר-
------
לספר
0
le----r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
לספר
lesaper
|
| ኣን እነግር ኔረ። |
א-י -----י.
___ ס_______
-נ- ס-פ-ת-.-
-------------
אני סיפרתי.
0
an-----ar-i.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
ኣን እነግር ኔረ።
אני סיפרתי.
ani siparti.
|
| ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። |
סי-ר-- -- -- הסיפ-ר.
______ א_ כ_ ה_______
-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.-
----------------------
סיפרתי את כל הסיפור.
0
s----t- -- kol ---ipur.
s______ e_ k__ h_______
s-p-r-i e- k-l h-s-p-r-
-----------------------
siparti et kol hasipur.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
סיפרתי את כל הסיפור.
siparti et kol hasipur.
|
| ምጽናዕ; ምምሃር |
-----
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
l--mod
l_____
l-l-o-
------
lilmod
|
ምጽናዕ; ምምሃር
ללמוד
lilmod
|
| ኣነ እመሃር ኔረ። |
א-י-למדתי.
___ ל______
-נ- ל-ד-י-
------------
אני למדתי.
0
a-i---ma---i.
a__ l________
a-i l-m-d-t-.
-------------
ani lamadeti.
|
ኣነ እመሃር ኔረ።
אני למדתי.
ani lamadeti.
|
| ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። |
----י-כל הערב.
_____ כ_ ה_____
-מ-ת- כ- ה-ר-.-
----------------
למדתי כל הערב.
0
l-ma-e-- kol ----rev.
l_______ k__ h_______
l-m-d-t- k-l h-'-r-v-
---------------------
lamadeti kol ha'erev.
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
למדתי כל הערב.
lamadeti kol ha'erev.
|
| ስራሕ፣ምስራሕ |
לע-וד
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
la'-v-d
l______
l-'-v-d
-------
la'avod
|
|
| ኣነ እሰርሕ ኔረ። |
א-י--ב--י.
___ ע______
-נ- ע-ד-י-
------------
אני עבדתי.
0
ani-av--e--.
a__ a_______
a-i a-a-e-i-
------------
ani avadeti.
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
אני עבדתי.
ani avadeti.
|
| ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። |
--דת- כל--יום.
_____ כ_ ה_____
-ב-ת- כ- ה-ו-.-
----------------
עבדתי כל היום.
0
a--de-i -o----yo-.
a______ k__ h_____
a-a-e-i k-l h-y-m-
------------------
avadeti kol hayom.
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
עבדתי כל היום.
avadeti kol hayom.
|
| በልዐ፣ ምብላዕ |
ל--ו-
______
-א-ו-
-------
לאכול
0
l--e-hol
l_______
l-'-k-o-
--------
le'ekhol
|
በልዐ፣ ምብላዕ
לאכול
le'ekhol
|
| ኣነ ብሊዐ። |
אנ- א-ל-י.
___ א______
-נ- א-ל-י-
------------
אני אכלתי.
0
a-- -k-alt-.
a__ a_______
a-i a-h-l-i-
------------
ani akhalti.
|
ኣነ ብሊዐ።
אני אכלתי.
ani akhalti.
|
| ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። |
--ל-י-א- -ל ה-----
_____ א_ כ_ ה______
-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-
--------------------
אכלתי את כל האוכל.
0
akh-lti----ko- h---kh--.
a______ e_ k__ h________
a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-.
------------------------
akhalti et kol ha'okhel.
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
אכלתי את כל האוכל.
akhalti et kol ha'okhel.
|