فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   mk нешто појаснува / образложува 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [седумдесет и седум]

77 [syedoomdyesyet i syedoom]

нешто појаснува / образложува 3

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Зошто не ја јадете тортата? Зошто не ја јадете тортата? 1
Z-s--- ny---a---dy---- t---a--? Zoshto nye јa јadyetye tortata?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Јас морам да ослабам. Јас морам да ослабам. 1
Јas -or-- da ----bam. Јas moram da oslabam.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. 1
Јas -y- -----d-m, bi--e--i-m--am--a--s---a-. Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Зошто не го пиете пивото? Зошто не го пиете пивото? 1
Z--h-o ----g-o-piyet-- --vo--? Zoshto nye guo piyetye pivoto?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Јас морам уште да возам. Јас морам уште да возам. 1
Јas-------oo-ht------v--a-. Јas moram ooshtye da vozam.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. 1
Ј-- n-e gu-----a-- bid-e--i mo-a- ---h-y- ----o--m. Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Зошто не го пиеш кафето? Зошто не го пиеш кафето? 1
Zosht--ny---uo -iyes-------to? Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ Тоа е студено. Тоа е студено. 1
Toa------------o. Toa ye stoodyeno.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ Јас не го пијам, бидејки е студено. Јас не го пијам, бидејки е студено. 1
Ј-- -ye gu- -i---- -idyeјk- -e -t---yeno. Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Зошто не го пиеш чајот? Зошто не го пиеш чајот? 1
Z--ht--ny- g-- p----- ch---t? Zoshto nye guo piyesh chaјot?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Немам шеќер. Немам шеќер. 1
N-e-am-s--ekj-e-. Nyemam shyekjyer.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. 1
Ј-s n-- -u- --ј-----idyeј-i n--mam-shyek-ye-. Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Зошто не ја јадете супата? Зошто не ја јадете супата? 1
Z-sht- ny- ј---a--e-y------a--? Zoshto nye јa јadyetye soopata?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Јас не ја нарачав. Јас не ја нарачав. 1
Ј-- --e -a na--ch--. Јas nye јa narachav.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. 1
Ј-s -----a------, -i-y-јki-n----a--a-a-h--. Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Зошто не го јадете месото? Зошто не го јадете месото? 1
Zos--o--y- -u- -a----y- my-so-o? Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ Јас сум вегетаријанец. Јас сум вегетаријанец. 1
Ј---s--m---e----tar--any---. Јas soom vyeguyetariјanyetz.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. 1
Ј----ye--uo--a-a-, -i--eјki--oo--vye----tariјan-etz. Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -