فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   mk Во пошта

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [педесет и девет]

59 [pyedyesyet i dyevyet]

Во пошта

Vo poshta

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиската пошта? Каде е најблиската пошта? 1
K-dye-ye naјbl--k--a--o-ht-? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ Далеку ли е до најблиската пошта? Далеку ли е до најблиската пошта? 1
D-----o--li--e--o-n--bl---a-a-po-ht-? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиското поштенско сандаче? Каде е најблиското поштенско сандаче? 1
Ka--e ye naјbli---t--poshty-n-k----nd-ch--? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ Ми требаат неколку поштенски марки. Ми требаат неколку поштенски марки. 1
Mi t-y---at nye--l-oo po-h-y-n--- ma--i. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ За една картичка и едно писмо. За една картичка и едно писмо. 1
Za-y-d-- k--ti-hka-i -e-no p-smo. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Колку чини поштарината за Америка? Колку чини поштарината за Америка? 1
Kol-o-----ni ---h-ari---- za -m-e-ik-? Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ Колку е тежок пакетот? Колку е тежок пакетот? 1
Kol-oo -- t-e-ok-p-k-e-ot? Kolkoo ye tyeʐok pakyetot?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ Можам ли да го испратам со авионска пошта? Можам ли да го испратам со авионска пошта? 1
M-ʐ---li -- -uo isp--tam-so-av--nska po--t-? Moʐam li da guo ispratam so avionska poshta?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ Колку долго трае, додека да пристигне? Колку долго трае, додека да пристигне? 1
Kol-o---ol--o-tr-ye- ---y-ka----pri-tigun--? Kolkoo dolguo traye, dodyeka da pristigunye?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ Каде можам да телефонирам? Каде можам да телефонирам? 1
K--y- moʐ---d--ty------nir-m? Kadye moʐam da tyelyefoniram?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ Каде е следната телефонска говорница? Каде е следната телефонска говорница? 1
Ka----ye-sl--dna-- ---l--fo--ka-g-----nit--? Kadye ye slyednata tyelyefonska guovornitza?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ Имате ли телефонски картички? Имате ли телефонски картички? 1
I----- --------ef--s---k-r---hk-? Imatye li tyelyefonski kartichki?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ Имате ли телефонски именик? Имате ли телефонски именик? 1
Im-t-------yel-e-o-ski ---en-k? Imatye li tyelyefonski imyenik?
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? 1
Guo-z-ay-tye l----v--oo--c----- --o- -- A----iј-? Guo znayetye li povikoovachkiot broј za Avstriјa?
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ Само момент, да проверам. Само момент, да проверам. 1
S-m- m-my--t--d- -rov----m. Samo momyent, da provyeram.
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ Линијата е секогаш зафатена. Линијата е секогаш зафатена. 1
Lini-a-- ye -yek--ua-h-z-fa-ye-a. Liniјata ye syekoguash zafatyena.
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ Кој број го биравте? Кој број го биравте? 1
K----r-ј--u- -i-a-t-e? Koј broј guo biravtye?
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ Најпрво морате да изберете нула. Најпрво морате да изберете нула. 1
N--p-v--m--at-e--a ---y--ye----no---. Naјprvo moratye da izbyeryetye noola.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -