فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   mk Во пошта

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [педесет и девет]

59 [pyedyesyet i dyevyet]

Во пошта

Vo poshta

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиската пошта? Каде е најблиската пошта? 1
K--y---e--aјbl-s--t- po----? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ Далеку ли е до најблиската пошта? Далеку ли е до најблиската пошта? 1
Da-y--oo l- ye d--n---liska---po-h--? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиското поштенско сандаче? Каде е најблиското поштенско сандаче? 1
Ka-y- y--na-bli--o-o p-sh-yensk- s-nd-c---? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ Ми требаат неколку поштенски марки. Ми требаат неколку поштенски марки. 1
M- t---baat --e-o-ko- -oshtye------arki. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ За една картичка и едно писмо. За една картичка и едно писмо. 1
Za -e-na ka--i-h-a------n- p--m-. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Колку чини поштарината за Америка? Колку чини поштарината за Америка? 1
K--koo ---ni-p-sh-----a-- z- --y---ka? Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ Колку е тежок пакетот? Колку е тежок пакетот? 1
Ko-k-o -e--y--ok -a-ye---? Kolkoo ye tyeʐok pakyetot?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ Можам ли да го испратам со авионска пошта? Можам ли да го испратам со авионска пошта? 1
M--a---i d--gu- ispr--a---o--vionska p--hta? Moʐam li da guo ispratam so avionska poshta?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ Колку долго трае, додека да пристигне? Колку долго трае, додека да пристигне? 1
Kol-o--d----- -r-y-,--odye-a da-pr-st-g-nye? Kolkoo dolguo traye, dodyeka da pristigunye?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ Каде можам да телефонирам? Каде можам да телефонирам? 1
K-d---mo-a--d--t--l----ni---? Kadye moʐam da tyelyefoniram?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ Каде е следната телефонска говорница? Каде е следната телефонска говорница? 1
K---e--- -l-----t- t-e-y--o------uo--rni--a? Kadye ye slyednata tyelyefonska guovornitza?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ Имате ли телефонски картички? Имате ли телефонски картички? 1
I--ty- -- t-elyefon--i---r--c---? Imatye li tyelyefonski kartichki?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ Имате ли телефонски именик? Имате ли телефонски именик? 1
I---ye--i --e----o-s-i--my--ik? Imatye li tyelyefonski imyenik?
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? 1
G-- ---ye--e l--po--k-ova----ot--ro--z- Avs-ri-a? Guo znayetye li povikoovachkiot broј za Avstriјa?
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ Само момент, да проверам. Само момент, да проверам. 1
Sam- momyent, d--p-o-y-r--. Samo momyent, da provyeram.
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ Линијата е секогаш зафатена. Линијата е секогаш зафатена. 1
L--i-a----e---e--gu--h---f--y--a. Liniјata ye syekoguash zafatyena.
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ Кој број го биравте? Кој број го биравте? 1
Ko- br-- gu- --r-v-ye? Koј broј guo biravtye?
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ Најпрво морате да изберете нула. Најпрво морате да изберете нула. 1
N-ј--vo mo---ye--- ---y-r-ety--n--l-. Naјprvo moratye da izbyeryetye noola.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -