فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   mk нешто појаснува / образложува 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [седумдесет и пет]

75 [syedoomdyesyet i pyet]

нешто појаснува / образложува 1

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ Зошто не доаѓате? Зошто не доаѓате? 1
Zoshto nye---a-at-e? Zoshto nye doaѓatye?
‫موسم بہت خراب ہے -‬ Времето е лошо. Времето е лошо. 1
V-y--ye-- -e---sh-. Vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Не доаѓам, бидејки времето е лошо. 1
N-e-d-aѓ-m- b-d---k--v-yem-et- -e-lo---. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ Зошто тој не доаѓа? Зошто тој не доаѓа? 1
Z--hto --- --e-do--a? Zoshto toј nye doaѓa?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не е поканет. Тој не е поканет. 1
T-ј-n---y- p-k-n-e-. Toј nye ye pokanyet.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. 1
T-ј -y--doaѓa- b-d-e-ki n-e -e p---ny-t. Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ Зошто ти не доаѓаш? Зошто ти не доаѓаш? 1
Z--h-o--i---e-d-aѓas-? Zoshto ti nye doaѓash?
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас немам време. Јас немам време. 1
Јas -yemam--r----e. Јas nyemam vryemye.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас не доаѓам, бидејки немам време. Јас не доаѓам, бидејки немам време. 1
Јas --e-----am,-bid-e----n-e-a- v-y-my-. Јas nye doaѓam, bidyeјki nyemam vryemye.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ Зошто не останеш? Зошто не останеш? 1
Z--hto-n-e ost-nyes-? Zoshto nye ostanyesh?
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ Морам уште да работам. Морам уште да работам. 1
M-r-m o--hty--da -abo-a-. Moram ooshtye da rabotam.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. 1
Јas--y------n---am- -id------m-r----oshtye ---r----a-. Јas nye ostanoovam, bidyeјki moram ooshtye da rabotam.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе си одите? Зошто веќе си одите? 1
Zo--to----kjy- -- o-itye? Zoshto vyekjye si oditye?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ Јас сум уморен / уморна. Јас сум уморен / уморна. 1
Јa- -oo- -o------ ---omor--. Јas soom oomoryen / oomorna.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Си одам, бидејки сум уморен / уморна. 1
S--od-----i-y-ј-i -o-m--omor-en - -omor--. Si odam, bidyeјki soom oomoryen / oomorna.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе заминувате? Зошто веќе заминувате? 1
Z---to vye--ye-z------va-ye? Zoshto vyekjye zaminoovatye?
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ Доцна е веќе. Доцна е веќе. 1
Dotzna -e--y--jy-. Dotzna ye vyekjye.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. 1
Ј-s z-m--oovam, ---yeј-i-ye--ye-jy--d-tzn-. Јas zaminoovam, bidyeјki ye vyekjye dotzna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -