فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   mk нешто појаснува / образложува 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [седумдесет и пет]

75 [syedoomdyesyet i pyet]

нешто појаснува / образложува 1

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ Зошто не доаѓате? Зошто не доаѓате? 1
Zo-h-o nye---a-aty-? Zoshto nye doaѓatye?
‫موسم بہت خراب ہے -‬ Времето е лошо. Времето е лошо. 1
V--e-y-t- -e--o-ho. Vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Не доаѓам, бидејки времето е лошо. 1
N-- do------bi-y-јki---y--yet-----l-s-o. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ Зошто тој не доаѓа? Зошто тој не доаѓа? 1
Z-s-----o- ny---oaѓ-? Zoshto toј nye doaѓa?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не е поканет. Тој не е поканет. 1
To--n---ye p--any-t. Toј nye ye pokanyet.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. 1
T-- -y---oa--- bi-y-јki n-------ok-nyet. Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ Зошто ти не доаѓаш? Зошто ти не доаѓаш? 1
Z-s-t- -i --e--oaѓa--? Zoshto ti nye doaѓash?
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас немам време. Јас немам време. 1
Јas--ye--- vrye--e. Јas nyemam vryemye.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас не доаѓам, бидејки немам време. Јас не доаѓам, бидејки немам време. 1
Јas---e-d--ѓ-m----dy--k- --e-am-v--em-e. Јas nye doaѓam, bidyeјki nyemam vryemye.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ Зошто не останеш? Зошто не останеш? 1
Zosht- nye --ta-y-s-? Zoshto nye ostanyesh?
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ Морам уште да работам. Морам уште да работам. 1
Mo-a- oo--tye da -abot--. Moram ooshtye da rabotam.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. 1
Јas ny----tano-v-m---idyeјk- m-ram--os--y---- r-bo---. Јas nye ostanoovam, bidyeјki moram ooshtye da rabotam.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе си одите? Зошто веќе си одите? 1
Zosht- v-ekj--------ity-? Zoshto vyekjye si oditye?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ Јас сум уморен / уморна. Јас сум уморен / уморна. 1
Ј-s s--- -----y-- ----mo---. Јas soom oomoryen / oomorna.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Си одам, бидејки сум уморен / уморна. 1
Si ----- bi-ye--i --om -om---e- /----or-a. Si odam, bidyeјki soom oomoryen / oomorna.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе заминувате? Зошто веќе заминувате? 1
Z-s--o---ekj-e-z---n--v--ye? Zoshto vyekjye zaminoovatye?
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ Доцна е веќе. Доцна е веќе. 1
D----a-y---y---y-. Dotzna ye vyekjye.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. 1
Ј-- z-mi-o----- bi-yeј-i -e -----ye-do-z--. Јas zaminoovam, bidyeјki ye vyekjye dotzna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -