فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   mk нешто појаснува / образложува 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [седумдесет и пет]

75 [syedoomdyesyet i pyet]

нешто појаснува / образложува 1

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ Зошто не доаѓате? Зошто не доаѓате? 1
Z-sh-o -y- -oaѓatye? Zoshto nye doaѓatye?
‫موسم بہت خراب ہے -‬ Времето е лошо. Времето е лошо. 1
Vrye--eto -e -osh-. Vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Не доаѓам, бидејки времето е лошо. 1
N-e ---ѓam--bi-y--ki-v-y---eto-y- l----. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ Зошто тој не доаѓа? Зошто тој не доаѓа? 1
Z-s-----o- ny--doaѓ-? Zoshto toј nye doaѓa?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не е поканет. Тој не е поканет. 1
To--nye -e p--an-et. Toј nye ye pokanyet.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. 1
To--n-e-d-a-a--b-d------n-- y- p-k--ye-. Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ Зошто ти не доаѓаш? Зошто ти не доаѓаш? 1
Zo-h-o--i---e do----h? Zoshto ti nye doaѓash?
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас немам време. Јас немам време. 1
Јa--ny-mam--ry-m-e. Јas nyemam vryemye.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас не доаѓам, бидејки немам време. Јас не доаѓам, бидејки немам време. 1
Јas-ny- d-aѓ-m- b--yeјk--ny-m-m---y----. Јas nye doaѓam, bidyeјki nyemam vryemye.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ Зошто не останеш? Зошто не останеш? 1
Z-s--- --- osta--e-h? Zoshto nye ostanyesh?
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ Морам уште да работам. Морам уште да работам. 1
M--am -o--t-- da r---t-m. Moram ooshtye da rabotam.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. 1
Јa- --e --t--o-v-m--b-dyeјki---ram--o-ht---d- ra-o-am. Јas nye ostanoovam, bidyeјki moram ooshtye da rabotam.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе си одите? Зошто веќе си одите? 1
Zo-h-o --e-jy- -- o-i---? Zoshto vyekjye si oditye?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ Јас сум уморен / уморна. Јас сум уморен / уморна. 1
Јas-soo--oo--r-en / o-m-r-a. Јas soom oomoryen / oomorna.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Си одам, бидејки сум уморен / уморна. 1
Si --a-, bid---k- s--- ----ry-- --oom-r--. Si odam, bidyeјki soom oomoryen / oomorna.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе заминувате? Зошто веќе заминувате? 1
Z---t--v-e-j-e-z---noova--e? Zoshto vyekjye zaminoovatye?
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ Доцна е веќе. Доцна е веќе. 1
D-tzna-ye -ye-j--. Dotzna ye vyekjye.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. 1
Јa- --mino---m,-bi-ye--i -- v-ek--e-do----. Јas zaminoovam, bidyeјki ye vyekjye dotzna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -