فریز بُک

ur ‫راستے میں‬   »   mk На пат

‫37 [سینتیس]‬

‫راستے میں‬

‫راستے میں‬

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ Тој патува со мотор. Тој патува со мотор. 1
To- p-----a -o -ot--. Toј patoova so motor.
‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ Тој патува со велосипед. Тој патува со велосипед. 1
T-ј-pa--o-- -- -----s-----. Toј patoova so vyelosipyed.
‫وہ پیدل جاتا ہے‬ Тој пешачи. Тој пешачи. 1
T-ј-p-e--a-hi. Toј pyeshachi.
‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ Тој патува со брод. Тој патува со брод. 1
To- -a-o-v---- b--d. Toј patoova so brod.
‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ Тој патува со чамец. Тој патува со чамец. 1
T-ј p-to--a s- c-amy--z. Toј patoova so chamyetz.
‫وہ تیرتا ہے‬ Тој плива. Тој плива. 1
Toј --iva. Toј pliva.
‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ Дали овде е опасно? Дали овде е опасно? 1
Dali--vdye y- o--s--? Dali ovdye ye opasno?
‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ Дали е опасно, сам / сама да стопирам? Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 1
Dali -- o----o- s-- ---a-a d- -t--iram? Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 1
D--- -- -pas--- n-v-e----r da --e---- ----roshyetka? Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ Ние го погрешивме патот. Ние го погрешивме патот. 1
Niy--guo---g--------mye ---o-. Niye guo poguryeshivmye patot.
‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ Ние сме на погрешен пат. Ние сме на погрешен пат. 1
N--- s--- n--p---rye-h--n--at. Niye smye na poguryeshyen pat.
‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ Ние мораме да се вратиме. Ние мораме да се вратиме. 1
N--- -o--m-e--a--y- -r-t----. Niye moramye da sye vratimye.
‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ Каде може овде да се паркира? Каде може овде да се паркира? 1
Kad------ye ---ye-da s----a-k-r-? Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ Има ли овде паркиралиште? Има ли овде паркиралиште? 1
Im---- -v-ye park--alis---e? Ima li ovdye parkiralishtye?
‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ Колку долго може овде да се паркира? Колку долго може овде да се паркира? 1
K----o--o-g-- -oʐye--vd-e-d- -y- park-r-? Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ Возите ли скии? Возите ли скии? 1
Voz-t-e li ---i? Vozitye li skii?
‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 1
S-e------ye li -agu-r---s- li--ot--a sk--aњy-? Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ Може ли овде да се изнајмат скии? Може ли овде да се изнајмат скии? 1
Moʐy---i-o-d-e -- -ye--z-a-------ii? Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -