فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   ar ‫إبداء الأسباب 1‬

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫75 [خمسة وسبعون]

75 [khmasat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 1‬

ibdā’ al-asbāb 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ لماذا لا تأتي؟ لماذا لا تأتي؟ 1
l-m-dh---ā---’--? limādhā lā ta’tī?
‫موسم بہت خراب ہے -‬ الطقس سيء للغاية. الطقس سيء للغاية. 1
a---aqs-s--y---li-g--yah. al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. 1
l-n-ā’-- --’-n-a ---ṭ--- --yy-- -idd-n. lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ لماذا لا يأتي؟ لماذا لا يأتي؟ 1
l-mā-hā----y---ī? limādhā lā ya’tī?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ هو غير مدعو. هو غير مدعو. 1
h-w---hayr--a---. huwa ghayr mad‘ū.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. 1
in-----ā y---ī --’--n---g--y--ma--ū. innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ لماذا لا تأتي؟ لماذا لا تأتي؟ 1
lim--hā ---t-’-ī? limādhā lā ta’tī?
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ليس لدي وقت. ليس لدي وقت. 1
l---a la--yy----q-. laysa ladayya waqt.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ لن آتي لأنني لا أملك الوقت. لن آتي لأنني لا أملك الوقت. 1
lan--’---li-a-nī-l- --li--al--aqt. lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ لماذا لا تبقى؟ لماذا لا تبقى؟ 1
li--d-- -ā -abqā? limādhā lā tabqā?
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ لا يزال يتعين علي أن أعمل. لا يزال يتعين علي أن أعمل. 1
lā --zāl------a-y-n--a-a----a- -‘---. lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. 1
lan a--ā-li-ann--- -ā ----l --āj-ti---- al-‘am-l. lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ لماذا تغادر بالفعل؟ لماذا تغادر بالفعل؟ 1
lim--h--t---ād---bil-fi‘l? limādhā tughādir bil-fi‘l?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ أنا متعب. أنا متعب. 1
an--m--a‘a-. ana muta‘ab.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ سأرحل لأنني متعب. سأرحل لأنني متعب. 1
s--a----l ----nn--ī-muta--b. sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫لما أنت ذاهب الآن؟ ‫لما أنت ذاهب الآن؟ 1
li-- ---- d-āhi- a---n? limā anta dhāhib al-ān?
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ ‫الوقت متأخر. ‫الوقت متأخر. 1
al-w--- mut-’--hk--r. al-waqt muta’akhkhir.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. 1
s----h-ab ---a--- -l-wa-t a-ba- ---a’---khir--. sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -