فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   ar ‫إبداء الأسباب 1‬

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫75 [خمسة وسبعون]

75 [khmasat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 1‬

ibdā’ al-asbāb 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ لماذا لا تأتي؟ لماذا لا تأتي؟ 1
lim-dhā lā ta’-ī? limādhā lā ta’tī?
‫موسم بہت خراب ہے -‬ الطقس سيء للغاية. الطقس سيء للغاية. 1
a--ṭ-qs----y-- -i-ghā---. al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. 1
l-n -’-- -i-a--- a--ṭaqs---yy-’ ----an. lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ لماذا لا يأتي؟ لماذا لا يأتي؟ 1
li-ā-hā l------ī? limādhā lā ya’tī?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ هو غير مدعو. هو غير مدعو. 1
h--- gh--r-mad‘-. huwa ghayr mad‘ū.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. 1
inn-h -ā-----ī---’-n-a---h--- m-d--. innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ لماذا لا تأتي؟ لماذا لا تأتي؟ 1
l-m--hā--- ----ī? limādhā lā ta’tī?
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ليس لدي وقت. ليس لدي وقت. 1
la--- -ad---- waq-. laysa ladayya waqt.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ لن آتي لأنني لا أملك الوقت. لن آتي لأنني لا أملك الوقت. 1
l-- -’tī-l-’-n-- lā am--k-a----qt. lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ لماذا لا تبقى؟ لماذا لا تبقى؟ 1
li-ād-ā-lā--ab--? limādhā lā tabqā?
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ لا يزال يتعين علي أن أعمل. لا يزال يتعين علي أن أعمل. 1
lā-ya--- -a---a-ya-----a----an------. lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. 1
l-n--bqā---’-nna-ī-l--yaz---bḥāja-- il- al--am--. lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ لماذا تغادر بالفعل؟ لماذا تغادر بالفعل؟ 1
li-ād-ā ----------i--f-‘-? limādhā tughādir bil-fi‘l?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ أنا متعب. أنا متعب. 1
an- -u-a---. ana muta‘ab.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ سأرحل لأنني متعب. سأرحل لأنني متعب. 1
s-’--a--- l-----anī---ta‘ab. sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫لما أنت ذاهب الآن؟ ‫لما أنت ذاهب الآن؟ 1
l-mā -n-- --ā-ib a---n? limā anta dhāhib al-ān?
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ ‫الوقت متأخر. ‫الوقت متأخر. 1
a-----t-muta’a--kh-r. al-waqt muta’akhkhir.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. 1
sa’---hab l-’---a--l-waqt--ṣbaḥ-muta---hk-ira-. sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -