短语手册

zh 在饭店2   »   ar ‫فى المطعم 2‬

30[三十]

在饭店2

在饭店2

‫30 [ثلاثون]‬

30 [thalathun]

‫فى المطعم 2‬

fi almat'am 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿拉伯语 播放 更多
请 给 我 来 个 苹果汁 。 ع--ر--فا- من فضلك. ع___ ت___ م_ ف____ ع-ي- ت-ا- م- ف-ل-. ------------------ عصير تفاح من فضلك. 0
a--- -u--ah m-----d---. a___ t_____ m__ f______ a-i- t-f-a- m-n f-d-i-. ----------------------- asir tuffah min fadlik.
请 来 一杯 柠檬水 。 عصي- -يم-- م---ضل-. ع___ ل____ م_ ف____ ع-ي- ل-م-ن م- ف-ل-. ------------------- عصير ليمون من فضلك. 0
a-ir-l--m-n --n fad-ik. a___ l_____ m__ f______ a-i- l-y-u- m-n f-d-i-. ----------------------- asir laymun min fadlik.
请 来 一杯 番茄汁 。 ع-ي- --اط- -ن-ف-لك. ع___ ط____ م_ ف____ ع-ي- ط-ا-م م- ف-ل-. ------------------- عصير طماطم من فضلك. 0
asir-t-matim --n-fa-lik. a___ t______ m__ f______ a-i- t-m-t-m m-n f-d-i-. ------------------------ asir tamatim min fadlik.
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 أري--ك-ساً -ن ---بيذ--ل-حم-. أ___ ك___ م_ ا_____ ا______ أ-ي- ك-س-ً م- ا-ن-ي- ا-أ-م-. ---------------------------- أريد كأساً من النبيذ الأحمر. 0
u----k--s--n-m---a-n-b-d--a-ah--r. u___ k______ m__ a_______ a_______ u-i- k-a-a-n m-n a-n-b-d- a-a-m-r- ---------------------------------- urid kaasaan min alnabidh alahmar.
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 أريد--أ-ا- م- ال--يذ----بي-. أ___ ك___ م_ ا_____ ا______ أ-ي- ك-س-ً م- ا-ن-ي- ا-أ-ي-. ---------------------------- أريد كأساً من النبيذ الأبيض. 0
u-i--kaas--n m-n -ln-b--h al-b-a-. u___ k______ m__ a_______ a_______ u-i- k-a-a-n m-n a-n-b-d- a-a-y-d- ---------------------------------- urid kaasaan min alnabidh alabyad.
我 想 要 一瓶 香槟酒 。 أ--د-ز-ا-ة ---ال--بانيا. أ___ ز____ م_ ا_________ أ-ي- ز-ا-ة م- ا-ش-ب-ن-ا- ------------------------ أريد زجاجة من الشمبانيا. 0
u--d --j-ja- ------s-amb-n-a. u___ z______ m__ a___________ u-i- z-j-j-h m-n a-s-a-b-n-a- ----------------------------- urid zujajah min alshambanya.
你 喜欢 吃 鱼 吗 ? ‫-- ت-- ا--مك؟ ‫__ ت__ ا_____ ‫-ل ت-ب ا-س-ك- -------------- ‫هل تحب السمك؟ 0
h-l-tu-i-- -l-----? h__ t_____ a_______ h-l t-h-b- a-s-m-k- ------------------- hal tuhibb alsamak?
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? ‫ه----ب ل-م-البق-؟ ‫__ ت__ ل__ ا_____ ‫-ل ت-ب ل-م ا-ب-ر- ------------------ ‫هل تحب لحم البقر؟ 0
h-l --hi-- la-m--l-a--r? h__ t_____ l___ a_______ h-l t-h-b- l-h- a-b-q-r- ------------------------ hal tuhibb lahm albaqar?
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? ‫هل---ب --- ا--نزير؟ ‫__ ت__ ل__ ا_______ ‫-ل ت-ب ل-م ا-خ-ز-ر- -------------------- ‫هل تحب لحم الخنزير؟ 0
ha- ------ la---a-k-i-zir? h__ t_____ l___ a_________ h-l t-h-b- l-h- a-k-i-z-r- -------------------------- hal tuhibb lahm alkhinzir?
我 想 要 不带肉的 菜 。 ‫-ري- --ئا- ب-ون -حوم. ‫____ ش___ ب___ ل____ ‫-ر-د ش-ئ-ً ب-و- ل-و-. ---------------------- ‫أريد شيئاً بدون لحوم. 0
ur-d ---y&a-o-;an -idu--lu--m. u___ s___________ b____ l_____ u-i- s-a-&-p-s-a- b-d-n l-h-m- ------------------------------ urid shay'an bidun luhum.
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 ‫أر---ط-- خض--ا- -ش-ل-. ‫____ ط__ خ_____ م_____ ‫-ر-د ط-ق خ-ر-ا- م-ك-ة- ----------------------- ‫أريد طبق خضروات مشكلة. 0
ur-d--ab----h--ra--t mus-ak-la-. u___ t____ k________ m__________ u-i- t-b-q k-a-r-w-t m-s-a-i-a-. -------------------------------- urid tabaq khadrawat mushakilah.
我 想 要 一个 上的快的 菜 。 أر---ش-ئا- -ا يست-ر---ق-اً ط--لا-. أ___ ش___ ل_ ي_____ و___ ط_____ أ-ي- ش-ئ-ً ل- ي-ت-ر- و-ت-ً ط-ي-ا-. ---------------------------------- أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. 0
u-id-s-a-&---s-a---- -----q-iq-------n-t-wilan. u___ s___________ l_ y________ w______ t_______ u-i- s-a-&-p-s-a- l- y-s-a-r-q w-q-a-n t-w-l-n- ----------------------------------------------- urid shay'an la yastaqriq waqtaan tawilan.
您的 菜 要 加米饭 吗 ? هل---ب-ه-- مع-ال--ز؟ ه_ ت__ ه__ م_ ا_____ ه- ت-ب ه-ا م- ا-أ-ز- -------------------- هل تحب هذا مع الأرز؟ 0
h-l tu---b hadh- mae--l&apo-;---? h__ t_____ h____ m__ a___________ h-l t-h-b- h-d-a m-e a-&-p-s-u-z- --------------------------------- hal tuhibb hadha mae al'urz?
您的 菜 要 配面条 吗 ? ه----ب--ذ------لمعك--نة؟ ه_ ت__ ه__ م_ ا_________ ه- ت-ب ه-ا م- ا-م-ك-و-ة- ------------------------ هل تحب هذا مع المعكرونة؟ 0
h----uh--b--adha --- alm------a-? h__ t_____ h____ m__ a___________ h-l t-h-b- h-d-a m-e a-m-a-r-n-h- --------------------------------- hal tuhibb hadha mae almaakrunah?
您的 菜 要 配土豆 吗 ? هل -حب هذا -----ب-ا--؟ ه_ ت__ ه__ م_ ا_______ ه- ت-ب ه-ا م- ا-ب-ا-س- ---------------------- هل تحب هذا مع البطاطس؟ 0
ha- tuh--b --d-a mae al-at-ti-? h__ t_____ h____ m__ a_________ h-l t-h-b- h-d-a m-e a-b-t-t-s- ------------------------------- hal tuhibb hadha mae albatatis?
我 觉得 这 不好吃 。 ل- ي-ج-ني-ال-عم. ل_ ي_____ ا_____ ل- ي-ج-ن- ا-ط-م- ---------------- لا يعجبني الطعم. 0
l---ue-a-u----l-a---. l_ y________ a_______ l- y-e-a-u-i a-t-e-m- --------------------- la yuejabuni altaeam.
饭菜 是 凉的 。 ‫-لطع-- با-د. ‫______ ب____ ‫-ل-ع-م ب-ر-. ------------- ‫الطعام بارد. 0
alt--a- ba---. a______ b_____ a-t-e-m b-r-d- -------------- altaeam barid.
我 没有 点 这道 菜 。 ‫ل- ------لك. ‫__ أ___ ذ___ ‫-م أ-ل- ذ-ك- ------------- ‫لم أطلب ذلك. 0
lam-&-----at--- d----k. l__ &__________ d______ l-m &-p-s-a-l-b d-a-i-. ----------------------- lam 'atlub dhalik.

语言和广告

广告展现了一种独特的沟通形式。 它旨于架立生产者和消费者之间的联系。 与其它沟通形式一样,广告也有着悠久的历史。 早在古代,广告就已经被政治家和酒馆使用。 广告语言里包含着独特的修辞元素。 因为广告具有目的性,所以是一种计划式沟通。 它的目的是吸引我们注意并引起我们的兴趣。 但最重要的是激发我们的欲望并购买产品。 广告语言大多很简单。 通常由几个词语或简单口号组成。 这样的广告内容能在我们的大脑里留下深刻印象。 固定的词语类型,比如形容词或最高级形容词很常见。 广告将产品描述为极具有优势的东西。 因此广告语言大多带有非常积极的色调。 有趣的是,广告语言总是受到文化的影响。 也就是说,广告语言诠释了社会诸多层面。 比如在许多国家,美丽和年轻成为时下主流概念。 此外,未来和安全这两个词语也常常出现。 西方社会尤其喜欢使用英语作为广告语言。 人们将英语视为现代化和国际化的象征。 因此英语很适合出现在科技产品广告上。 罗曼语言元素代表着激情和享受。 因而常出现在日常生活用品或化妆品广告上。 使用方言的广告则是想强调故乡和传统价值。 产品的名称通常是个新词,也就是新创造的词语。 大多数产品名称没有真正含义,只是念起来好听而已。 但是也有些产品名称能出人头地! 比如某种吸尘器的产品名称甚至变成了动词—— to hoover !