| 你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? |
----ري-و-؟
__ ت______
-ا ت-ي-و-؟
-----------
ما تريدون؟
0
m------dū-?
m_ t_______
m- t-r-d-n-
-----------
mā turīdūn?
|
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ?
ما تريدون؟
mā turīdūn?
|
| 你们 要 踢足球 吗 ? |
ه- تود-- --ل-ب ب--ة -لق-م؟
ه_ ت____ ا____ ب___ ا_____
ه- ت-د-ن ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
--------------------------
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
0
h-l taw--dū- al-l-‘---i--u--t al-----m?
h__ t_______ a______ b_______ a________
h-l t-w-d-ū- a---a-b b---u-a- a---a-a-?
---------------------------------------
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
你们 要 踢足球 吗 ?
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
| 你们 要 拜访 朋友 吗 ? |
ه--ت---ن -يار---ص----؟
ه_ ت____ ز____ أ______
ه- ت-د-ن ز-ا-ة أ-د-ا-؟
----------------------
هل تودون زيارة أصدقاء؟
0
ha- --wadd-n zīy--at-aṣ-i---?
h__ t_______ z______ a_______
h-l t-w-d-ū- z-y-r-t a-d-q-’-
-----------------------------
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
你们 要 拜访 朋友 吗 ?
هل تودون زيارة أصدقاء؟
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
| 要、想、打算 |
ي-يد
ي___
ي-ي-
----
يريد
0
y--īd
y____
y-r-d
-----
yurīd
|
|
| 我 不想 来晚 。 |
-ا-أري- -ل-----م-أ---ً.
__ أ___ ا_____ م______
-ا أ-ي- ا-و-و- م-أ-ر-ً-
------------------------
لا أريد الوصول متأخراً.
0
l- urīd -l-w--ūl-mu-a’----r--.
l_ u___ a_______ m____________
l- u-ī- a---u-ū- m-t-’-k-i-a-.
------------------------------
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
我 不想 来晚 。
لا أريد الوصول متأخراً.
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
| 我 不想 去 。 |
لا -ريد ا-ذها- إ---هناك.
__ أ___ ا_____ إ__ ه____
-ا أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ه-ا-.
-------------------------
لا أريد الذهاب إلى هناك.
0
l- urīd----dh--āb--lā ----k.
l_ u___ a________ i__ h_____
l- u-ī- a---h-h-b i-ā h-n-k-
----------------------------
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
我 不想 去 。
لا أريد الذهاب إلى هناك.
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
| 我 想 回家 。 |
-ر-----ذه-ب-إ-ى--لم---.
____ ا_____ إ__ ا______
-ر-د ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
أريد الذهاب إلى المنزل.
0
ur--- al--hah-----ā--l-manz-l.
u____ a________ i__ a_________
u-ī-u a---h-h-b i-ā a---a-z-l-
------------------------------
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
我 想 回家 。
أريد الذهاب إلى المنزل.
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
| 我 想 呆在 家里 。 |
---د -ل---- -- -لمن-ل.
____ ا_____ ف_ ا______
-ر-د ا-ب-ا- ف- ا-م-ز-.
-----------------------
أريد البقاء في المنزل.
0
ur--u--l--a-ā’ -ī a---a---l.
u____ a_______ f_ a_________
u-ī-u a---a-ā- f- a---a-z-l-
----------------------------
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
我 想 呆在 家里 。
أريد البقاء في المنزل.
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
| 我 要 单独 一个人 呆着 。 |
أ------ أبق- ل--دي.
أ___ أ_ أ___ ل_____
أ-ي- أ- أ-ق- ل-ح-ي-
-------------------
أريد أن أبقى لوحدي.
0
u---u -- a-q--li-a--ī.
u____ a_ a___ l_______
u-ī-u a- a-q- l-w-ḥ-ī-
----------------------
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
我 要 单独 一个人 呆着 。
أريد أن أبقى لوحدي.
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
| 你 要 呆在 这儿 吗 ? |
ه- ت--د -لب--ء-ه-ا؟
ه_ ت___ ا_____ ه___
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
-------------------
هل تريد البقاء هنا؟
0
h-- tu-īd al-b---’--un-?
h__ t____ a_______ h____
h-l t-r-d a---a-ā- h-n-?
------------------------
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
你 要 呆在 这儿 吗 ?
هل تريد البقاء هنا؟
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
| 你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? |
هل-ت--د -- -أكل--نا؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ه___
ه- ت-ي- أ- ت-ك- ه-ا-
--------------------
هل تريد أن تأكل هنا؟
0
hal -urī- -n-t------hu-ā?
h__ t____ a_ t_____ h____
h-l t-r-d a- t-’-u- h-n-?
-------------------------
hal turīd an ta’kul hunā?
|
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ?
هل تريد أن تأكل هنا؟
hal turīd an ta’kul hunā?
|
| 你 要 在 这儿 睡觉吗? |
هل---يد -لنوم -نا؟
ه_ ت___ ا____ ه___
ه- ت-ي- ا-ن-م ه-ا-
------------------
هل تريد النوم هنا؟
0
h-l-t-rī- -l----m-h--ā?
h__ t____ a______ h____
h-l t-r-d a---a-m h-n-?
-----------------------
hal turīd al-nawm hunā?
|
你 要 在 这儿 睡觉吗?
هل تريد النوم هنا؟
hal turīd al-nawm hunā?
|
| 您 想 要 明天 出发 吗 ? |
هل-ت--د----ت-ا-ر---ا؟
ه_ ت___ أ_ ت____ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ا-ر غ-ا-
---------------------
هل تريد أن تغادر غدا؟
0
h-l----īd -n tug-ādi---h-dan?
h__ t____ a_ t_______ g______
h-l t-r-d a- t-g-ā-i- g-a-a-?
-----------------------------
hal turīd an tughādir ghadan?
|
您 想 要 明天 出发 吗 ?
هل تريد أن تغادر غدا؟
hal turīd an tughādir ghadan?
|
| 您 想 要 呆到 明天 吗 ? |
ه---ري- --ب--- --- -ل--؟
ه_ ت___ ا_____ ح__ ا____
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ح-ى ا-غ-؟
------------------------
هل تريد البقاء حتى الغد؟
0
h-l------ -l--aq-- -a----a--g-ad?
h__ t____ a_______ ḥ____ a_______
h-l t-r-d a---a-ā- ḥ-t-ā a---h-d-
---------------------------------
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
您 想 要 呆到 明天 吗 ?
هل تريد البقاء حتى الغد؟
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
| 您 想 要 到明天 再付账 吗 ? |
ه---ري- -- --فع-ا------- غد-؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ا_______ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ف- ا-ف-ت-ر- غ-ا-
-----------------------------
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
0
h-- t-r-d -n-t-df-- ----ā-ū-ah -ha-an?
h__ t____ a_ t_____ a_________ g______
h-l t-r-d a- t-d-a- a---ā-ū-a- g-a-a-?
--------------------------------------
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
您 想 要 到明天 再付账 吗 ?
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
| 你们 要 到 迪厅 吗 ? |
هل ت-ي- ا---ا--إل---لد-سك-؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-د-س-و-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
0
hal--u--- ----h--āb-ilā -l--ī-kū?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-k-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
你们 要 到 迪厅 吗 ?
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
| 你们 要 去 电影院 吗 ? |
ه---ري---لذ--ب -ل- ا-سي-م-؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-س-ن-ا-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
0
h---tur---a---h-----ilā--l--ī--mā?
h__ t____ a________ i__ a_________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-ī-ā-
----------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
你们 要 去 电影院 吗 ?
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
| 你们 要 去 咖啡馆 吗 ? |
ه- تري---ل-ها----- ا--قه-؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ه-؟
--------------------------
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
0
hal tu-ī---l-dhah-b i-ā-a-------?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---a-h-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|
你们 要 去 咖啡馆 吗 ?
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|