| 你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? |
ما--ر-دون؟
__ ت______
-ا ت-ي-و-؟
-----------
ما تريدون؟
0
m- --r---n?
m_ t_______
m- t-r-d-n-
-----------
mā turīdūn?
|
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ?
ما تريدون؟
mā turīdūn?
|
| 你们 要 踢足球 吗 ? |
هل ت-د-ن-ا-ل-ب ب-رة ----م؟
ه_ ت____ ا____ ب___ ا_____
ه- ت-د-ن ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
--------------------------
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
0
h-- ------ū--a--la-b b--k---t-al-q-d-m?
h__ t_______ a______ b_______ a________
h-l t-w-d-ū- a---a-b b---u-a- a---a-a-?
---------------------------------------
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
你们 要 踢足球 吗 ?
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
| 你们 要 拜访 朋友 吗 ? |
ه--تودو--ز---- أ-----؟
ه_ ت____ ز____ أ______
ه- ت-د-ن ز-ا-ة أ-د-ا-؟
----------------------
هل تودون زيارة أصدقاء؟
0
h-l------dūn-z-yā--t a-diqā-?
h__ t_______ z______ a_______
h-l t-w-d-ū- z-y-r-t a-d-q-’-
-----------------------------
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
你们 要 拜访 朋友 吗 ?
هل تودون زيارة أصدقاء؟
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
| 要、想、打算 |
ي--د
ي___
ي-ي-
----
يريد
0
y---d
y____
y-r-d
-----
yurīd
|
|
| 我 不想 来晚 。 |
-ا -ري- --وص---متأ-ر-ً.
__ أ___ ا_____ م______
-ا أ-ي- ا-و-و- م-أ-ر-ً-
------------------------
لا أريد الوصول متأخراً.
0
lā-u-īd ---w-ṣūl muta’a--i--n.
l_ u___ a_______ m____________
l- u-ī- a---u-ū- m-t-’-k-i-a-.
------------------------------
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
我 不想 来晚 。
لا أريد الوصول متأخراً.
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
| 我 不想 去 。 |
ل--أري- --ذ-اب -ل---ن--.
__ أ___ ا_____ إ__ ه____
-ا أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ه-ا-.
-------------------------
لا أريد الذهاب إلى هناك.
0
l- ur-d--l------- --- -u---.
l_ u___ a________ i__ h_____
l- u-ī- a---h-h-b i-ā h-n-k-
----------------------------
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
我 不想 去 。
لا أريد الذهاب إلى هناك.
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
| 我 想 回家 。 |
أريد-ال--اب--لى--ل-نزل.
____ ا_____ إ__ ا______
-ر-د ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
أريد الذهاب إلى المنزل.
0
ur---------ah---ilā-a--m----l.
u____ a________ i__ a_________
u-ī-u a---h-h-b i-ā a---a-z-l-
------------------------------
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
我 想 回家 。
أريد الذهاب إلى المنزل.
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
| 我 想 呆在 家里 。 |
-------ب-ا---ي-ال----.
____ ا_____ ف_ ا______
-ر-د ا-ب-ا- ف- ا-م-ز-.
-----------------------
أريد البقاء في المنزل.
0
u-īd--a--ba-ā--f- a--ma---l.
u____ a_______ f_ a_________
u-ī-u a---a-ā- f- a---a-z-l-
----------------------------
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
我 想 呆在 家里 。
أريد البقاء في المنزل.
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
| 我 要 单独 一个人 呆着 。 |
أ-يد--ن -ب-ى----دي.
أ___ أ_ أ___ ل_____
أ-ي- أ- أ-ق- ل-ح-ي-
-------------------
أريد أن أبقى لوحدي.
0
u--du-a----q--liwaḥd-.
u____ a_ a___ l_______
u-ī-u a- a-q- l-w-ḥ-ī-
----------------------
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
我 要 单独 一个人 呆着 。
أريد أن أبقى لوحدي.
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
| 你 要 呆在 这儿 吗 ? |
هل ت--د--لبقاء -نا؟
ه_ ت___ ا_____ ه___
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
-------------------
هل تريد البقاء هنا؟
0
hal tur-d----b-----hun-?
h__ t____ a_______ h____
h-l t-r-d a---a-ā- h-n-?
------------------------
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
你 要 呆在 这儿 吗 ?
هل تريد البقاء هنا؟
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
| 你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? |
ه--ت--د أن--أك---ن-؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ه___
ه- ت-ي- أ- ت-ك- ه-ا-
--------------------
هل تريد أن تأكل هنا؟
0
ha--turīd-an------l---n-?
h__ t____ a_ t_____ h____
h-l t-r-d a- t-’-u- h-n-?
-------------------------
hal turīd an ta’kul hunā?
|
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ?
هل تريد أن تأكل هنا؟
hal turīd an ta’kul hunā?
|
| 你 要 在 这儿 睡觉吗? |
ه- -----ا-ن-م-هن-؟
ه_ ت___ ا____ ه___
ه- ت-ي- ا-ن-م ه-ا-
------------------
هل تريد النوم هنا؟
0
h-- -urī- ----aw- -unā?
h__ t____ a______ h____
h-l t-r-d a---a-m h-n-?
-----------------------
hal turīd al-nawm hunā?
|
你 要 在 这儿 睡觉吗?
هل تريد النوم هنا؟
hal turīd al-nawm hunā?
|
| 您 想 要 明天 出发 吗 ? |
هل-تر----ن-ت-اد- غ-ا؟
ه_ ت___ أ_ ت____ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ا-ر غ-ا-
---------------------
هل تريد أن تغادر غدا؟
0
h-l-t-r-d an------d-r -h--an?
h__ t____ a_ t_______ g______
h-l t-r-d a- t-g-ā-i- g-a-a-?
-----------------------------
hal turīd an tughādir ghadan?
|
您 想 要 明天 出发 吗 ?
هل تريد أن تغادر غدا؟
hal turīd an tughādir ghadan?
|
| 您 想 要 呆到 明天 吗 ? |
ه---ر-- -ل---- ح-----غد؟
ه_ ت___ ا_____ ح__ ا____
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ح-ى ا-غ-؟
------------------------
هل تريد البقاء حتى الغد؟
0
ha--tu--d-a--b-qā- ḥat-- a----a-?
h__ t____ a_______ ḥ____ a_______
h-l t-r-d a---a-ā- ḥ-t-ā a---h-d-
---------------------------------
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
您 想 要 呆到 明天 吗 ?
هل تريد البقاء حتى الغد؟
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
| 您 想 要 到明天 再付账 吗 ? |
ه--تريد أن-ت-فع --فا-ورة----؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ا_______ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ف- ا-ف-ت-ر- غ-ا-
-----------------------------
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
0
ha- --rī- -- tadf-‘ -l--āt--ah -h-d--?
h__ t____ a_ t_____ a_________ g______
h-l t-r-d a- t-d-a- a---ā-ū-a- g-a-a-?
--------------------------------------
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
您 想 要 到明天 再付账 吗 ?
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
| 你们 要 到 迪厅 吗 ? |
هل-ت-ي--ا-ذه-ب إ-----دي-كو؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-د-س-و-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
0
hal -urī- al-d-ah-b---ā-a--dī-k-?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-k-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
你们 要 到 迪厅 吗 ?
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
| 你们 要 去 电影院 吗 ? |
هل تريد ا-ذ-اب -ل- -ل-ي---؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-س-ن-ا-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
0
hal t---d -l-dha----ilā--l-s-n-mā?
h__ t____ a________ i__ a_________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-ī-ā-
----------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
你们 要 去 电影院 吗 ?
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
| 你们 要 去 咖啡馆 吗 ? |
ه-----د-ا-ذ--- -لى -ل-ق-ى؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ه-؟
--------------------------
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
0
ha- t--ī-----dha----il- al-maq--?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---a-h-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|
你们 要 去 咖啡馆 吗 ?
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|