| 我 和 医生 有 一个 预约 。 |
ექი-თ---ვარ--ა--რ---.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
e---t-- v-- -ha------li.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
|
| 我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
ათ-ს-ა-ზე -ა-----ე-ილ-.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
a--sa-t-e var--h--s-er-li.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
|
| 您 叫 什么 名字 ? |
რ- ----ათ?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
r--g-via-?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
您 叫 什么 名字 ?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
|
| 请 您 在 候诊室 等一下 。 |
თუ შეი---ბა,-მოსა-დელ --ახ---დ-----ნდ--!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
t---h---z-e--- --sa-s-e--otak-sh- -a-------it!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
| 医生 马上 就 来 。 |
ექ-მ- -ხლა---მო--.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
e-imi----lav---o--.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
医生 马上 就 来 。
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
|
| 您的 保险 是 哪里的 ? |
ს----ა----აზ--ეუ-ი?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
sad-kh--t -az-h-eul-?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
您的 保险 是 哪里的 ?
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
|
| 我 能 为 您 做什么 吗 ? |
რ-- ---იძ-ი- --გ-ხ--როთ?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
rit-s--mid--i--d-g-khm-r-t?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
| 您 哪里 有 疼痛 ? |
გტ----თ?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
gt----v--?
g_________
g-'-'-v-t-
----------
gt'k'ivat?
|
您 哪里 有 疼痛 ?
გტკივათ?
gt'k'ivat?
|
| 哪里 疼 ? |
სა--გ-----თ?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
sad--t'--iv-t?
s__ g_________
s-d g-'-'-v-t-
--------------
sad gt'k'ivat?
|
哪里 疼 ?
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
|
| 我 后背 总 疼 。 |
ზურ-ი-მ-----.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
z-rgi m---'iv-.
z____ m________
z-r-i m-'-'-v-.
---------------
zurgi mt'k'iva.
|
我 后背 总 疼 。
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
|
| 我 经常 头痛 。 |
ხ----დ თავ- მ-კი--.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
k----r-- ---i mt--'iv-.
k_______ t___ m________
k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-.
-----------------------
khshirad tavi mt'k'iva.
|
我 经常 头痛 。
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
|
| 我 有时候 肚子痛 。 |
ზო---- მ-ცელი -ტკივ-.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
zog-e--m--s-l- mt----va.
z_____ m______ m________
z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-.
------------------------
zogjer mutseli mt'k'iva.
|
我 有时候 肚子痛 。
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
|
| 请 您 露出 上身 ! |
თ- --იძლ-----ემ-თ---იხად--!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
tu---e-d---ba --m---g--k-ade-!
t_ s_________ z____ g_________
t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t-
------------------------------
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
|
请 您 露出 上身 !
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
|
| 请 您 躺 在 诊床上 。 |
თუ -ეი-ლ-ბა --წ--ზ---ა---ით!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
tu-sh--dz--ba-s-t--o-z- --ts'ek-t!
t_ s_________ s________ d_________
t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t-
----------------------------------
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
|
请 您 躺 在 诊床上 。
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
|
| 血压 是 正常的 。 |
წნ-ვ--წ-ს----ია.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
t-'-e-a t-'-srigs-i-.
t______ t____________
t-'-e-a t-'-s-i-s-i-.
---------------------
ts'neva ts'esrigshia.
|
血压 是 正常的 。
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
|
| 我 给 您 打 一针 。 |
ნ-მს- გ-გ-კე-ე-თ.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
n--ss -a-ik'e---t.
n____ g___________
n-m-s g-g-k-e-e-t-
------------------
nemss gagik'etebt.
|
我 给 您 打 一针 。
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
|
| 我 给 您 一些 药片 。 |
ტ-ბ----ბს მ--ცემთ.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t'-bl-t-e-- --gt--m-.
t__________ m________
t-a-l-t-e-s m-g-s-m-.
---------------------
t'ablet'ebs mogtsemt.
|
我 给 您 一些 药片 。
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
|
| 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
რეც-პტ- გამ--იწ-რთ ა-----ი---ი-.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
r----p--'- g-mo---s-e-- -ptiaki---i-.
r_________ g___________ a____________
r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-.
-------------------------------------
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
|