| 我 和 医生 有 一个 预约 。 |
ექ----ნ ვ---ჩა-ე--ლი.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
ek--ta--v-r----ts---i-i.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
|
| 我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
ათ სა-თ-ე --რ-ჩ--ე--ლ-.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
at-sa-t-e var -ha--'eri-i.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
|
| 您 叫 什么 名字 ? |
რა გქ-ია-?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
ra gk-i--?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
您 叫 什么 名字 ?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
|
| 请 您 在 候诊室 等一下 。 |
თ--შ--ძ---ა, მ-ს----ლ --ა-შ----ბ-ძა----!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
t--sh---zleb---m--ats-el --a-hs-i da---za-d-t!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
| 医生 马上 就 来 。 |
ექ-მი ა-ლავე მ-ვა.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
eki---akhl--e -o-a.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
医生 马上 就 来 。
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
|
| 您的 保险 是 哪里的 ? |
სად--ა-თ --ზღვეუ-ი?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
sad kh-r- d-zgh-eu--?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
您的 保险 是 哪里的 ?
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
|
| 我 能 为 您 做什么 吗 ? |
რი- შემიძ-----აგეხმ----?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
r---s-emi---ia d---k---r-t?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
| 您 哪里 有 疼痛 ? |
გტკი--თ?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
gt'k'-va-?
g_________
g-'-'-v-t-
----------
gt'k'ivat?
|
您 哪里 有 疼痛 ?
გტკივათ?
gt'k'ivat?
|
| 哪里 疼 ? |
სად-გ--ივა-?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
sad-g--k---at?
s__ g_________
s-d g-'-'-v-t-
--------------
sad gt'k'ivat?
|
哪里 疼 ?
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
|
| 我 后背 总 疼 。 |
ზ-რ----ტკი--.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
zu-g--mt----va.
z____ m________
z-r-i m-'-'-v-.
---------------
zurgi mt'k'iva.
|
我 后背 总 疼 。
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
|
| 我 经常 头痛 。 |
ხ-ირა--თ--ი--ტკივა.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
kh--irad ---i mt'k-i--.
k_______ t___ m________
k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-.
-----------------------
khshirad tavi mt'k'iva.
|
我 经常 头痛 。
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
|
| 我 有时候 肚子痛 。 |
ზ---ერ მუცელი---კივა.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
zog--r mu---li--t'k-iva.
z_____ m______ m________
z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-.
------------------------
zogjer mutseli mt'k'iva.
|
我 有时候 肚子痛 。
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
|
| 请 您 露出 上身 ! |
თუ -ე--ლებ- ზ--ოთ----ხ--ე-!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
t- -h-i---eb- zemo-----k-----!
t_ s_________ z____ g_________
t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t-
------------------------------
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
|
请 您 露出 上身 !
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
|
| 请 您 躺 在 诊床上 。 |
თუ შ-ი--ე-ა სა-ოლზ- --წე---!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
tu s-eid-l--a sa-s-olze----s-e--t!
t_ s_________ s________ d_________
t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t-
----------------------------------
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
|
请 您 躺 在 诊床上 。
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
|
| 血压 是 正常的 。 |
წ-ევ- წ-სრ----ა.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
ts----a-ts--s----h-a.
t______ t____________
t-'-e-a t-'-s-i-s-i-.
---------------------
ts'neva ts'esrigshia.
|
血压 是 正常的 。
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
|
| 我 给 您 打 一针 。 |
ნ-მ-- -ა--კე-ე--.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
n--s- ---i--eteb-.
n____ g___________
n-m-s g-g-k-e-e-t-
------------------
nemss gagik'etebt.
|
我 给 您 打 一针 。
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
|
| 我 给 您 一些 药片 。 |
ტაბლ---ბს მოგ----.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t'-b----e-s mogts-m-.
t__________ m________
t-a-l-t-e-s m-g-s-m-.
---------------------
t'ablet'ebs mogtsemt.
|
我 给 您 一些 药片 。
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
|
| 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
რეც--ტ--გა---------აფთიაქ---ვ-ს.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
ret--p---s --m--its--rt--ptiakist-i-.
r_________ g___________ a____________
r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-.
-------------------------------------
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
|