| እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? |
Т-г---у----ны к-р-- ж---с-ң--?
Т___ м_______ к____ ж_________
Т-г- м-н-р-н- к-р-п ж-т-с-ң-ы-
------------------------------
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
0
T--i--u---a-ı---rü- j-ta--ŋ--?
T___ m_______ k____ j_________
T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
------------------------------
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
|
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
|
| እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? |
О-о- ------и --ону --р---жата-ыңбы?
О___ ж______ т____ к____ ж_________
О-о- ж-р-е-и т-о-у к-р-п ж-т-с-ң-ы-
-----------------------------------
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
0
O-----er---i---on---ör-- ---a-ı-bı?
O___ j______ t____ k____ j_________
O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-----------------------------------
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
|
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
|
| እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? |
Тиг-л-ж---аг--а----ы к-рү--ж---сы---?
Т____ ж______ а_____ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы а-ы-д- к-р-п ж-т-с-ң-ы-
-------------------------------------
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
0
T---- -a--a------ldı-kör-p-jata--ŋ--?
T____ j______ a_____ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-------------------------------------
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
|
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
|
| እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? |
Тиг-л-жак-----д-ры----к--үп -ат-сы---?
Т____ ж______ д______ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы д-р-я-ы к-р-п ж-т-с-ң-ы-
--------------------------------------
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
0
T-gil--a-ta-ı d-rıya---körüp-ja-asıŋ-ı?
T____ j______ d_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
|
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
|
| እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? |
Т--ил ж-к-аг- к-п-рөн- кө-ү- жа----ңб-?
Т____ ж______ к_______ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы к-п-р-н- к-р-п ж-т-с-ң-ы-
---------------------------------------
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
0
Ti-------t--ı kö-ü---- -ö--- -ata-ıŋ-ı?
T____ j______ k_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
|
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
|
| እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? |
Т-г-----к-а-- к-л-ү көр---жат-сы-б-?
Т____ ж______ к____ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы к-л-ү к-р-п ж-т-с-ң-ы-
------------------------------------
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
0
Ti--- jak-------l-- ----- --t-sıŋb-?
T____ j______ k____ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı k-l-ü k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
------------------------------------
Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?
|
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?
|
| ያንን እርግብ ወድጄዋለው። |
Б-- ку------ --гы- жа---.
Б__ к__ м___ ж____ ж_____
Б-л к-ш м-г- ж-г-п ж-г-т-
-------------------------
Бул куш мага жагып жагат.
0
B-----ş -a---ja-ıp-j---t.
B__ k__ m___ j____ j_____
B-l k-ş m-g- j-g-p j-g-t-
-------------------------
Bul kuş maga jagıp jagat.
|
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
Бул куш мага жагып жагат.
Bul kuş maga jagıp jagat.
|
| ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። |
Маг--бул-да--- ж------а-а-.
М___ б__ д____ ж____ ж_____
М-г- б-л д-р-к ж-г-п ж-т-т-
---------------------------
Мага бул дарак жагып жатат.
0
M-ga-b-- darak -agı- -a-a-.
M___ b__ d____ j____ j_____
M-g- b-l d-r-k j-g-p j-t-t-
---------------------------
Maga bul darak jagıp jatat.
|
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
Мага бул дарак жагып жатат.
Maga bul darak jagıp jatat.
|
| ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። |
М-г--бу--т-ш жа--п -ата-.
М___ б__ т__ ж____ ж_____
М-г- б-л т-ш ж-г-п ж-т-т-
-------------------------
Мага бул таш жагып жатат.
0
Ma-a b----aş ja----j--a-.
M___ b__ t__ j____ j_____
M-g- b-l t-ş j-g-p j-t-t-
-------------------------
Maga bul taş jagıp jatat.
|
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
Мага бул таш жагып жатат.
Maga bul taş jagıp jatat.
|
| ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። |
Б-- ж-рд--- --рк-м--- -а-ып ж--а-.
Б__ ж______ п___ м___ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е-и п-р- м-г- ж-г-п ж-т-т-
----------------------------------
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
0
B---j-r-eg- -ark -a-a j-gıp ja---.
B__ j______ p___ m___ j____ j_____
B-l j-r-e-i p-r- m-g- j-g-p j-t-t-
----------------------------------
Bul jerdegi park maga jagıp jatat.
|
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
Bul jerdegi park maga jagıp jatat.
|
| ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። |
Бул-----а-маг--жа-ып--ага-.
Б__ б____ м___ ж____ ж_____
Б-л б-к-а м-г- ж-г-п ж-г-т-
---------------------------
Бул бакча мага жагып жагат.
0
Bul ---ça -a-- j-g-- --ga-.
B__ b____ m___ j____ j_____
B-l b-k-a m-g- j-g-p j-g-t-
---------------------------
Bul bakça maga jagıp jagat.
|
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
Бул бакча мага жагып жагат.
Bul bakça maga jagıp jagat.
|
| ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። |
М-г- бу- --р-ег--гү---а-ы--ж-тат.
М___ б__ ж______ г__ ж____ ж_____
М-г- б-л ж-р-е-и г-л ж-г-п ж-т-т-
---------------------------------
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
0
M-g----- j--degi -ü--ja-ı-----a-.
M___ b__ j______ g__ j____ j_____
M-g- b-l j-r-e-i g-l j-g-p j-t-t-
---------------------------------
Maga bul jerdegi gül jagıp jatat.
|
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
Maga bul jerdegi gül jagıp jatat.
|
| ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
М--и--о-м--- -у- -оо-.
М____ о_____ б__ к____
М-н-н о-м-а- б-л к-о-.
----------------------
Менин оюмча, бул кооз.
0
M-------u---,---l k--z.
M____ o______ b__ k____
M-n-n o-u-ç-, b-l k-o-.
-----------------------
Menin oyumça, bul kooz.
|
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Менин оюмча, бул кооз.
Menin oyumça, bul kooz.
|
| አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
М-н-------------е----еп--йм.
М__ м___ к____ д__ э________
М-н м-н- к-з-к д-п э-е-т-й-.
----------------------------
Мен муну кызык деп эсептейм.
0
M-- --nu-k--ı----p ------ym.
M__ m___ k____ d__ e________
M-n m-n- k-z-k d-p e-e-t-y-.
----------------------------
Men munu kızık dep esepteym.
|
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мен муну кызык деп эсептейм.
Men munu kızık dep esepteym.
|
| በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
Мени- --мч---бул---н--.
М____ о_____ б__ с_____
М-н-н о-м-а- б-л с-н-н-
-----------------------
Менин оюмча, бул сонун.
0
M-n----yumç---b-- so-un.
M____ o______ b__ s_____
M-n-n o-u-ç-, b-l s-n-n-
------------------------
Menin oyumça, bul sonun.
|
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Менин оюмча, бул сонун.
Menin oyumça, bul sonun.
|
| አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
Ме--н -ю-ч---бул-ч-р---.
М____ о_____ б__ ч______
М-н-н о-м-а- б-л ч-р-и-.
------------------------
Менин оюмча, бул чиркин.
0
M-n-n-----ça--bul-ç--k--.
M____ o______ b__ ç______
M-n-n o-u-ç-, b-l ç-r-i-.
-------------------------
Menin oyumça, bul çirkin.
|
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Менин оюмча, бул чиркин.
Menin oyumça, bul çirkin.
|
| አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
М-ни- ою-ч-- -ул --зыкс--.
М____ о_____ б__ к________
М-н-н о-м-а- б-л к-з-к-ы-.
--------------------------
Менин оюмча, бул кызыксыз.
0
M-ni--oyumç-----l--ızık-ız.
M____ o______ b__ k________
M-n-n o-u-ç-, b-l k-z-k-ı-.
---------------------------
Menin oyumça, bul kızıksız.
|
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Менин оюмча, бул кызыксыз.
Menin oyumça, bul kızıksız.
|
| አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
М--и---юм--,-б-- -о-к--учту-.
М____ о_____ б__ к___________
М-н-н о-м-а- б-л к-р-у-у-т-у-
-----------------------------
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
0
M-ni- -yu---,------o-k-nuçt-u.
M____ o______ b__ k___________
M-n-n o-u-ç-, b-l k-r-u-u-t-u-
------------------------------
Menin oyumça, bul korkunuçtuu.
|
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
Menin oyumça, bul korkunuçtuu.
|