Je tržnice otevřena v neděli?
Б--ар--ек---б-д--аш-қ--а?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
Bazar je-senb-de--ş-----?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Je tržnice otevřena v neděli?
Базар жексенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Жәр----- -ү-сенб-д- --ы--па?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
Jä--e-ke -------i-- -ş-q-pa?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
К-рме-с-й---б-д---ш-қ-па?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Kör-e s--s--bi-e -ş-q --?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Körme seysenbide aşıq pa?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Зо---қ сәр--нбі-е --ық --?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
Z-o-aq-----en---e -------?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Мұр--а------ен--д--а-ық -а?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
Mur--ay-b------id--a-ı- --?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Má galerie v pátek otevřeno?
Г-л-рея ж-ма--ү-і-аш----а?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
Ga---ey- --ma --ni -ş-q-p-?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Má galerie v pátek otevřeno?
Галерея жұма күні ашық па?
Galereya juma küni aşıq pa?
Může se tady fotografovat?
Суретк--т-с-ру-----ла --?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
S-r--ke tüs-r--e -o-a -a?
S______ t_______ b___ m__
S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-?
-------------------------
Swretke tüsirwge bola ma?
Může se tady fotografovat?
Суретке түсіруге бола ма?
Swretke tüsirwge bola ma?
Musí se platit vstup?
К--- -қылы-ма?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
K----a-ıl- --?
K___ a____ m__
K-r- a-ı-ı m-?
--------------
Kirw aqılı ma?
Musí se platit vstup?
Кіру ақылы ма?
Kirw aqılı ma?
Kolik stojí vstup?
К-----анш----р-ды?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
Ki-w-qanşa-------?
K___ q____ t______
K-r- q-n-a t-r-d-?
------------------
Kirw qanşa turadı?
Kolik stojí vstup?
Кіру қанша тұрады?
Kirw qanşa turadı?
Poskytuje se skupinová sleva?
Т-птарға----і-----бар ма?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
T--t---a--e---d----ar --?
T_______ j_______ b__ m__
T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-?
-------------------------
Toptarğa jeñildik bar ma?
Poskytuje se skupinová sleva?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Toptarğa jeñildik bar ma?
Poskytuje se sleva pro děti?
Ба--ла--а ж-ңілд-к -ар -а?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
Ba---a-ğ- -------k b-r-m-?
B________ j_______ b__ m__
B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-?
--------------------------
Balalarğa jeñildik bar ma?
Poskytuje se sleva pro děti?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Balalarğa jeñildik bar ma?
Poskytuje se studentská sleva?
С-уде-т----е -----дік-бар--а?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
Stwd--t--r-e---ñ-ld-k ba- ma?
S___________ j_______ b__ m__
S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-?
-----------------------------
Stwdentterge jeñildik bar ma?
Poskytuje se studentská sleva?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Stwdentterge jeñildik bar ma?
Co je to za budovu?
Б-л ---дай ---арат?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
Bul qa--ay-ğ--a-a-?
B__ q_____ ğ_______
B-l q-n-a- ğ-m-r-t-
-------------------
Bul qanday ğïmarat?
Co je to za budovu?
Бұл қандай ғимарат?
Bul qanday ğïmarat?
Jak stará je ta budova?
Бұл-ғ----ат-а---н-а жыл-бо---н?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Bu---ïm----qa--an---jı----lğ-n?
B__ ğ________ q____ j__ b______
B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-?
-------------------------------
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Jak stará je ta budova?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Kdo tu budovu postavil?
Бұл-ғи--р--ты---м ---ға-?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
B---ğ--a------k-m -a---n?
B__ ğ________ k__ s______
B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-?
-------------------------
Bul ğïmarattı kim salğan?
Kdo tu budovu postavil?
Бұл ғимаратты кім салған?
Bul ğïmarattı kim salğan?
Zajímám se o architekturu.
Ме- --у-ет-өн-р--е -ы-ы-амы-.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
Men s-wl-t--n-r-----ızığam-n.
M__ s_____ ö______ q_________
M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men säwlet önerine qızığamın.
Zajímám se o architekturu.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Men säwlet önerine qızığamın.
Zajímám se o umění.
М-н----рге ---ығамы-.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
M-n-öne--e----ığamın.
M__ ö_____ q_________
M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n-
---------------------
Men önerge qızığamın.
Zajímám se o umění.
Мен өнерге қызығамын.
Men önerge qızığamın.
Zajímám se o malířství.
М-------е- --ре-ке қ-з-ғ-мы-.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
Men -ö--e--s---t-e-qızı---ın.
M__ k_____ s______ q_________
M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men körkem swretke qızığamın.
Zajímám se o malířství.
Мен көркем суретке қызығамын.
Men körkem swretke qızığamın.