| Er bordet ledigt? |
-ل--ذ---ل-ا----شاغ--؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
H-l--ā-hih------āw-la-s--ghira?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
Er bordet ledigt?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
| Må jeg bede om menukortet? |
أر---ل-------طع-م--ن-فضلك.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾ---d---ā-i-at ----a--- min --ḍl--.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
Må jeg bede om menukortet?
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
| Hvad kan du anbefale? |
----ت-----؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
B--ā-ta--ṣ---nī?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
Hvad kan du anbefale?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
| Jeg vil gerne have en øl. |
أري- -أسا---ن-الج-ة.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾ----------an---------īʿ-.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
Jeg vil gerne have en øl.
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
| Jeg vil gerne have en danskvand. |
--ي--م--- --دنية.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾ--īd- -āʾan maʿd-ni--an.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
Jeg vil gerne have en danskvand.
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
| Jeg vil gerne have en appelsinjuice. |
أ-يد-ع-ير --ت-ا-.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾU---u--aṣ-- bu-tuqā-.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
Jeg vil gerne have en appelsinjuice.
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
| Jeg vil gerne have kaffe. |
أر-د ----.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾ-rī-u----w-.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
Jeg vil gerne have kaffe.
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
| Jeg vil gerne have kaffe med mælk. |
أ----قهو- ----ل-لي-.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾU-ī-- --hwa-maʿa--l-ḥa--b.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
Jeg vil gerne have kaffe med mælk.
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
| Med sukker, tak. |
م- ا--كر-م- -ض--.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
M----al-sukk-- --n --ḍl--.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
Med sukker, tak.
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
| Jeg vil gerne have te. |
أ--د شاي.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾ----- -hā-.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
Jeg vil gerne have te.
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
| Jeg vil gerne have te med citron. |
أري- --- -الل----.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾ-r--- --ā- -i--l-ym-n.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
Jeg vil gerne have te med citron.
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
| Jeg vil gerne have te med mælk. |
أر-- --ي-م--ا--لي-.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾU-ī---s--y -a-a-al-ḥ-l-b.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
Jeg vil gerne have te med mælk.
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
| Har I cigaretter? |
ه---ديك سجائ-؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
H-l ----y-a-s----āt?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
Har I cigaretter?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
| Har I et askebæger? |
هل-ل-يك---فض- ----ر؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
H---l-da-k--ma-faḍa- -ijārāt?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
Har I et askebæger?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
| Har du ild? |
هل--ديك -ل--ة؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
Hal l-d--k----lā-a?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
Har du ild?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
| Jeg mangler en gaffel. |
--ق--- ---ة.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
Ta---ṣ-nī --a-ka-.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
Jeg mangler en gaffel.
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
| Jeg mangler en kniv. |
-نقصني س--ن.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Y---u--nī s-----.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
Jeg mangler en kniv.
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
| Jeg mangler en ske. |
-نقص-ي-م--قة.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
T-nq----- -i--aqa.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
Jeg mangler en ske.
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|