Parlør

da I biografen   »   hr U kinu

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [četrdeset i pet]

U kinu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. Ž-li---u-k-no. Ž_____ u k____ Ž-l-m- u k-n-. -------------- Želimo u kino. 0
Der går en god film i dag. D---s-ig-- ----r fil-. D____ i___ d____ f____ D-n-s i-r- d-b-r f-l-. ---------------------- Danas igra dobar film. 0
Filmen er helt ny. F-l---- s---i- --v. F___ j_ s_____ n___ F-l- j- s-s-i- n-v- ------------------- Film je sasvim nov. 0
Hvor er kassen? Gdj- -------aj--? G___ j_ b________ G-j- j- b-a-a-n-? ----------------- Gdje je blagajna? 0
Er der flere ledige pladser? Ima li -oš slo-o-n-- -j-s--? I__ l_ j__ s________ m______ I-a l- j-š s-o-o-n-h m-e-t-? ---------------------------- Ima li još slobodnih mjesta? 0
Hvad koster billetterne? K-li-o -oš-a-- ulaz-ic-? K_____ k______ u________ K-l-k- k-š-a-u u-a-n-c-? ------------------------ Koliko koštaju ulaznicе? 0
Hvornår begynder forestillingen? K-da -očin-e-p--d-t-v-? K___ p______ p_________ K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava? 0
Hvor lang tid varer filmen? Ko---o--ra-e -il-? K_____ t____ f____ K-l-k- t-a-e f-l-? ------------------ Koliko traje film? 0
Kan man reservere billetter? Mog- ---se --z-r-i---i ----e? M___ l_ s_ r__________ k_____ M-g- l- s- r-z-r-i-a-i k-r-e- ----------------------------- Mogu li se rezervirati karte? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. H----/ ---el- --- --e-i-i-----ga. H___ / h_____ b__ s______ o______ H-i- / h-j-l- b-h s-e-i-i o-r-g-. --------------------------------- Htio / htjela bih sjediti otraga. 0
Jeg vil gerne sidde forrest. Htio ---t--la b-h---e---i --pr-j--. H___ / h_____ b__ s______ n________ H-i- / h-j-l- b-h s-e-i-i n-p-i-e-. ----------------------------------- Htio / htjela bih sjediti naprijed. 0
Jeg vil gerne sidde i midten. Htio / -t-----bi--sje-it--u sr-----. H___ / h_____ b__ s______ u s_______ H-i- / h-j-l- b-h s-e-i-i u s-e-i-i- ------------------------------------ Htio / htjela bih sjediti u sredini. 0
Filmen var spændende. F-l---e -io n-p--. F___ j_ b__ n_____ F-l- j- b-o n-p-t- ------------------ Film je bio napet. 0
Filmen var ikke kedelig. F----nije-b-o do----n. F___ n___ b__ d_______ F-l- n-j- b-o d-s-d-n- ---------------------- Film nije bio dosadan. 0
Men bogen til filmen var bedre. Al---nj-g--je bi-a----j---- --lm-. A__ k_____ j_ b___ b____ o_ f_____ A-i k-j-g- j- b-l- b-l-a o- f-l-a- ---------------------------------- Ali knjiga je bila bolja od filma. 0
Hvordan var musikken? K-k-a -- -il---laz--? K____ j_ b___ g______ K-k-a j- b-l- g-a-b-? --------------------- Kakva je bila glazba? 0
Hvordan var skuespillerne? K---i s--bi-i ---m-i? K____ s_ b___ g______ K-k-i s- b-l- g-u-c-? --------------------- Kakvi su bili glumci? 0
Var der engelske undertekster? J--l---m-o-titl-v-------g-es-om-j-z---? J_ l_ i___ t______ n_ e________ j______ J- l- i-a- t-t-o-e n- e-g-e-k-m j-z-k-? --------------------------------------- Je li imao titlove na engleskom jeziku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -