Parlør

da I biografen   »   uk В кіно

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [сорок п’ять]

45 [sorok pʺyatʹ]

В кіно

V kino

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. М- ---ем-------о. М_ х_____ в к____ М- х-ч-м- в к-н-. ----------------- Ми хочемо в кіно. 0
My k-oc---o - ----. M_ k_______ v k____ M- k-o-h-m- v k-n-. ------------------- My khochemo v kino.
Der går en god film i dag. Сьог--н- йд--х--о-и-----ь-. С_______ й__ х______ ф_____ С-о-о-н- й-е х-р-ш-й ф-л-м- --------------------------- Сьогодні йде хороший фільм. 0
S-o--dn- -̆-- --o--shy-̆ -il-m. S_______ y̆__ k________ f_____ S-o-o-n- y-d- k-o-o-h-y- f-l-m- ------------------------------- Sʹohodni y̆de khoroshyy̆ filʹm.
Filmen er helt ny. Фі-ьм ц--к-- -ов--. Ф____ ц_____ н_____ Ф-л-м ц-л-о- н-в-й- ------------------- Фільм цілком новий. 0
Fil-m----lko---ov--̆. F____ t______ n_____ F-l-m t-i-k-m n-v-y-. --------------------- Filʹm tsilkom novyy̆.
Hvor er kassen? Де -є--каса? Д_ (__ к____ Д- (-) к-с-? ------------ Де (є) каса? 0
D----e- kasa? D_ (___ k____ D- (-e- k-s-? ------------- De (ye) kasa?
Er der flere ledige pladser? Чи є щ--вільн-----ц-? Ч_ є щ_ в_____ м_____ Ч- є щ- в-л-н- м-с-я- --------------------- Чи є ще вільні місця? 0
Ch---e s--h- --l-ni -i----a? C__ y_ s____ v_____ m_______ C-y y- s-c-e v-l-n- m-s-s-a- ---------------------------- Chy ye shche vilʹni mistsya?
Hvad koster billetterne? Ск-л--и --ш--ю-ь-квитк-? С______ к_______ к______ С-і-ь-и к-ш-у-т- к-и-к-? ------------------------ Скільки коштують квитки? 0
S-i-ʹ-y kosht------k-ytk-? S______ k_________ k______ S-i-ʹ-y k-s-t-y-t- k-y-k-? -------------------------- Skilʹky koshtuyutʹ kvytky?
Hvornår begynder forestillingen? К-л---о-и-а--ьс- с-ан-? К___ п__________ с_____ К-л- п-ч-н-є-ь-я с-а-с- ----------------------- Коли починається сеанс? 0
Ko-y--oc---ayetʹs-- ---ns? K___ p_____________ s_____ K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- s-a-s- -------------------------- Koly pochynayetʹsya seans?
Hvor lang tid varer filmen? Як-д-в-о три--є---л-м? Я_ д____ т_____ ф_____ Я- д-в-о т-и-а- ф-л-м- ---------------------- Як довго триває фільм? 0
Ya- ----o t-y---e fil--? Y__ d____ t______ f_____ Y-k d-v-o t-y-a-e f-l-m- ------------------------ Yak dovho tryvaye filʹm?
Kan man reservere billetter? Мож-а------ервува-----ит-к? М____ з____________ к______ М-ж-а з-р-з-р-у-а-и к-и-о-? --------------------------- Можна зарезервувати квиток? 0
M-z--a z-r-z-rvuv-t--k---ok? M_____ z____________ k______ M-z-n- z-r-z-r-u-a-y k-y-o-? ---------------------------- Mozhna zarezervuvaty kvytok?
Jeg vil gerne sidde bagerst. Я---тів----- х--і-а - си-і-- з----. Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у- ----------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0
YA -ho-iv--y /-k--ti-a - sydi-y-zzad-. Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ z_____ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- z-a-u- -------------------------------------- YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
Jeg vil gerne sidde forrest. Я--от-- б- /-х---ла-б-сиді-и с-е-е-у. Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______ Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0
Y- --oti- -y-/-kh-ti-a -----it- s-----u. Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ s_______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- s-e-e-u- ---------------------------------------- YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
Jeg vil gerne sidde i midten. Я-хоті--б--/ -отіл- б--и---- посе---ин-. Я х____ б_ / х_____ б с_____ п__________ Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- п-с-р-д-н-. ---------------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. 0
YA -h-ti- by-/---o--la b s-d-ty-p-s-redy-i. Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ p__________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- p-s-r-d-n-. ------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b sydity poseredyni.
Filmen var spændende. Ф-льм--у--з--оп--ючи-. Ф____ б__ з___________ Ф-л-м б-в з-х-п-ю-ч-м- ---------------------- Фільм був захоплюючим. 0
Fi--m--uv z-k-o-l-uyu--y-. F____ b__ z_______________ F-l-m b-v z-k-o-l-u-u-h-m- -------------------------- Filʹm buv zakhoplyuyuchym.
Filmen var ikke kedelig. Ф-л-м не-був -----й. Ф____ н_ б__ н______ Ф-л-м н- б-в н-д-и-. -------------------- Фільм не був нудний. 0
Fil---n- b----u-ny--. F____ n_ b__ n______ F-l-m n- b-v n-d-y-̆- --------------------- Filʹm ne buv nudnyy̆.
Men bogen til filmen var bedre. А-е к-ига--ра-- за фі--м. А__ к____ к____ з_ ф_____ А-е к-и-а к-а-а з- ф-л-м- ------------------------- Але книга краща за фільм. 0
A-e -n-------shc-a za-fi-ʹm. A__ k____ k_______ z_ f_____ A-e k-y-a k-a-h-h- z- f-l-m- ---------------------------- Ale knyha krashcha za filʹm.
Hvordan var musikken? Яка -у-а---зик-? Я__ б___ м______ Я-а б-л- м-з-к-? ---------------- Яка була музика? 0
Yak- ---- -u-y-a? Y___ b___ m______ Y-k- b-l- m-z-k-? ----------------- Yaka bula muzyka?
Hvordan var skuespillerne? Які----и--ктор-? Я__ б___ а______ Я-і б-л- а-т-р-? ---------------- Які були актори? 0
Y-ki b-l----tory? Y___ b___ a______ Y-k- b-l- a-t-r-? ----------------- Yaki buly aktory?
Var der engelske undertekster? Ч-----и-с-бтит-и ---лійсько--мов-ю? Ч_ б___ с_______ а__________ м_____ Ч- б-л- с-б-и-р- а-г-і-с-к-ю м-в-ю- ----------------------------------- Чи були субтитри англійською мовою? 0
C-y-b-l- sub-y-ry-an--iy--ʹko-- -ovo-u? C__ b___ s_______ a___________ m______ C-y b-l- s-b-y-r- a-h-i-̆-ʹ-o-u m-v-y-? --------------------------------------- Chy buly subtytry anhliy̆sʹkoyu movoyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -